NAVER

질문
일어 번역 뜻좀여
순서대로번역좀부탁합니당





내 프로필 이미지
닉네임정보가 없는 사용자
작성일2015.06.19 조회수 220
질문자 채택
1번째 답변
Minami
채택답변수 1만+받은감사수 99
수호신 열심답변자
프로필 사진

남성

일본어 독해, 읽기 11위, 노래, 연주 70위, 사주, 궁합 분야에서 활동

본인 입력 포함 정보
프로필 더보기

ええまあ ムラッと。。いや(やってられるか)

えっ何どうしたの!昨日僕の手際悪くてイラッとしたから!?

当番今日から不知三等に代わってもらいます


으음, 뭐~ 무랏 (매력을 느끼며). . 아니 (못할 일이지)

아니 무슨 일이지! 어제 내 솜씨 안좋아서 짱났기 때문이야! ?

당번, 오늘부터 시라즈 (不知 吟士) 조사관과 교대하겠습니다



不知 吟士(しらず ぎんし)三等捜査官 (3등 조사관)
을 줄여서 不知三等 (시라즈 산또오) 라고 일컬음.

앞 뒤 문장을 모두 올려야 번역하기 수월할 겁니다.


등장인물이 무얼 상상하며 내뱉은 말인지 여부를...

답변 안 달리는 이유는.., 앞 뒤 정황을 찾아봐야 하는 등,

그런 이유로 모두 검색하기엔 시간이 많이 걸리기 때문일 겁니다.


참고 웹

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9D%B1%E4%BA%AC%E5%96%B0%E7%A8%AE%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AD%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%BC%E3%83%AB#.E7.99.BB.E5.A0.B4.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.83.A9.E3.82.AF.E3.82.BF.E3.83.BC


출처본인
알아두세요!

위 답변은 답변작성자가 경험과 지식을 바탕으로 작성한 내용입니다. 포인트 선물할 때 참고해주세요.