NAVER

질문
제이름을 일본식으로 바꾸면 어떻게 되나요?
제 이름이 진혜지 입니다.

한자로 바꾸면 이렇구요,

陳(베풀진)惠(은혜혜)志(뜻지)

제가 요즘 일본어를 독학으로 하고 있거든요, 하다 보니까 궁금해서요^^

아직 히라가나, 가타가나만 읽어내는 정도거든요.

일본식으로 바꾸면 어떤 식으로 읽히게 되는지 가르쳐 주세요ㅠㅠ

참, 저는 일본어 발음이 아니라 일본식 이름으로 바뀌게 되는지 묻는 거랍니다.

다른 분에게 여쭤보니 일본어 발음으로 해주셔서요ㅠㅠ

그럼, 부탁드립니다.
내 프로필 이미지
닉네임정보가 없는 사용자
작성일2004.11.07 조회수 838
질문자 채택
2번째 답변
da****
채택답변수 397
고수
프로필 사진

번역, 통역, 일본어 독해, 읽기, 일본어 맞춤법, 문법 분야에서 활동

본인 입력 포함 정보
프로필 더보기
일본에서도 외국인 이름을 표기할땐 자기 이름 그대로 쓴답니다..

하지만 일본에서는 모음 ㅖ 의 발음이 없으니

陳(베풀진)惠(은혜혜)志(뜻지)

표기하자면 ジン(진) ヘ(헤) ジ(지) 가 되겠구요

한자를 일본식으로 읽을수도 있는데여...해당 한자의 일본어 음독은

じん(진) けい(케-) し(시) 입니다.

이것이 일본애들이 일제시대에 김두한을 긴또깡 이라고 부르는 일본식 한자음독입니다.

질문하신분께서 원하신대로 만약 훈독으로 짓게 되면

ならべ めぐみ こころざし
나라베 메구미 고코로자시

이렇게 됩니다 발음만 그럴싸한 진짜 일본인 처럼 되어버리죠...

이것이 바로 옛날 일제시대때 우리 민족이 왜놈들에게 당했던 창씨 개명이라는 겁니다

지금에와서 또다시 창씨 개명이라니요.... 그럴필요까진 없겠지요?..

게다가 훈독 작명의 경우는 정해진 틀이 없기때문에 정말 곤란하답니다.

일본에선 이름에 사용하는 한자가 똑같더라도 일본에선 읽는 방법이 가지각색 이거든요..

한개의 한자에 있는 여러개의 읽는 방법중에서 자기가 마음에 드는발음

그리고 의미가 있는발음을 택하는거죠. 정말 권장하고 싶진 않습니다...

일본축구 선수 나카타 (中田)가 우리나라에서도 나카타라고 하죠,

"중전" 이라고 하진 않겠죠...마찬가지로 우리나라 한문을 일본식으로 읽어버리면

그나라 사람들이 보기엔 말도 안되는 정말 웃긴 이름이 되어버립니다..

부모님께서 지어주신 소중하고 예쁜이름....잘 간직하세요..^^

도움이 되셨길 바랍니다..
출처내해골
알아두세요!

위 답변은 답변작성자가 경험과 지식을 바탕으로 작성한 내용입니다. 포인트 선물할 때 참고해주세요.

1번째 답변
야스오
채택답변수 1만+받은감사수 11
우주신 eXpert
프로필 사진

일본어 6위, 일본어 독해, 읽기 9위, 일본 29위 분야에서 활동

본인 입력 포함 정보
프로필 더보기
陳(베풀진)惠(은혜혜)志(뜻지)
친 케이 시(チン ケイ シ): 일본어음독으로는 이렇게 발음됩니다.
진혜지(ジン ヘ ジ):한국어발음대로 쓰면이렇게 됩니다.
알아두세요!

위 답변은 답변작성자가 경험과 지식을 바탕으로 작성한 내용입니다. 포인트 선물할 때 참고해주세요.