참고로 雪沫와 景嫣은 이름이에요
手机不能开
在做什么?笨蛋 哈哈
寝室睡觉
小可爱55555555我今天受伤了
受伤了?;; 为什么
然后有人没来
今天比赛啊
老师同学们看我腿长就把我拉去了比赛赢了我脚……
腿 很疼吗?
肯定啊
今天要死了
今天泡吧的殇结婚
我没钱送了
不是真的结婚
是网络上的结婚
和一个男生
不认识的男生
蒋雯她们不认识
是我自己的朋友
不是真的结婚
我知道你的名字不是雪沫 是怎么搞的
谁说哒
蒋雯的话=雪沫? who is? 是怎么搞的!!
我不知道她的
事实告诉我
话说-_-||你想知道什么啊
猪骗你
你 名字 景嫣?
泡吧上叫雪沫
因为很多人都叫沫沫所以O(∩_∩)O就叫咯
在泡吧上
真的叫景嫣
泡吧的叫雪沫
泡吧上的名字都是这样的
比如说,殇
她就是女孩
现在开始叫你 景嫣
叫泡吧名不可以吗
浪聪明的人
怎么可以说我是笨蛋啊
我像猪嘛
我才不是笨蛋
你才是猪头
又被你们欺负了55555555555
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
내용자체가 너무 두서가 없어서 번역이 잘 됐는지는 모르겠네요..
그냥 대충 훑어보면 될거에요...
요즘 내가 바빠서 번역에 투자할 시간이 많이 없어서 긴 거는 잘 못해요...
참고하세요..
手机不能开
在做什么?笨蛋 哈哈
寝室睡觉
小可爱55555555我今天受伤了
受伤了?;; 为什么
然后有人没来
今天比赛啊
老师同学们看我腿长就把我拉去了比赛赢了我脚……
핸드폰 켤 수가 없어.
뭐하고 있어? 바보, 하하
방에서 잔다.
귀여워555555 나 오늘 다쳤어.
다쳤어? 왜?
그리고 나서 누가 안 왔지.
오늘 시합이야.
선생님이랑 애들이 내 다리가 긴 거 보고 시합하게 했어. 경기는 이겼고 내 발이...
腿 很疼吗?
肯定啊
今天要死了
今天泡吧的殇结婚
我没钱送了
不是真的结婚
是网络上的结婚
和一个男生
不认识的男生
蒋雯她们不认识
是我自己的朋友
不是真的结婚
다리 많이 아파?
그렇지.
오늘 죽겠다.
오늘 파오바(인터넷 사이트 이름)에서 결혼해.
나 보낼 돈 없어.
인터넷 상에서의 결혼이야.
어떤 남자랑.
蒋雯(짱원) 걔들은 몰라.
내 친구야.
진짜 결혼은 아니고..
我知道你的名字不是雪沫 是怎么搞的
谁说哒
蒋雯的话=雪沫? who is? 是怎么搞的!!
我不知道她的
事实告诉我
话说-_-||你想知道什么啊
猪骗你
你 名字 景嫣?
泡吧上叫雪沫
因为很多人都叫沫沫所以O(∩_∩)O就叫咯
在泡吧上
난 니 이름이 雪沫가 아닌걸 알아. 어떻게 된거야?
누가 그래?
蒋雯이? 雪沫? 어떻게 된거야!!
나 걔 이름 몰라.
사실 나한테 말해줬어.
말해봐 너 뭘 알고 싶은데?
돼지가 널 속인다.
너 이름 景嫣이야?
파오바에서는 雪沫이라고 불러.
많은 사람들이 다들 沫沫이라고 불러서 그렇게 부르는 거야.
파오바에서..
真的叫景嫣
泡吧的叫雪沫
泡吧上的名字都是这样的
比如说,殇
她就是女孩
现在开始叫你 景嫣
叫泡吧名不可以吗
浪聪明的人
怎么可以说我是笨蛋啊
我像猪嘛
我才不是笨蛋
你才是猪头
又被你们欺负了55555555555
진짜는 景嫣이고,
파오바에서는 雪沫이야
파오바에서의 이름은 다 이런 식이야.
예를 들어, 殇
걔는 여자 아이야.
지금 너를 景嫣이라고 부르기 시작했어.
파오바에서의 이름은 안돼?
浪聪明 한 놈. ----그냥 聪明이라고 쓰면 총명하다의 뜻인데 앞에 浪이 있는 걸로봐서는 좀 다른 의미인거 같은데요, 저런 단어는 없네요. 혹시 애들이 자주 쓰는 통신 용어일 수 있어요..
왜 나를 바보라고 하니?
내가 돼지 같아?
나는 바보가 아니야.
니가 바로 돼지야.
또 너한테 당했네55555555
2012.11.23.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.