책머리에
1부 崔溥 漂海錄의 硏究와 飜譯의 回顧
1장 崔溥 漂海錄 硏究述評
1. 초기의《표해록》연구
2.《표해록》의 4종 한글 번역
3.《표해록》연구의 확산
4.《표해록》특집과 답사기
5. 최근의《표해록》연구
2장 崔溥 漂海錄 飜譯述評
1. 미국 메스킬의 英譯本(컬럼비아 대학 박사학위논문, 1958년)
2. 북한 김찬순 역본(조선문학예술총동맹출판사, 1964년)
3. 이재호 역본(《국역 연행록선집》수록, 민족문화추진회, 1976년)
4. 최기홍 역본(三和印刷株式會社, 1979년)과 최주용 역본(極東精版社, 1984년)
5. 中國 葛振家 點注本(中國社會科學文獻出版社, 1992년)
6. 서인범·주성지 역주본(한길사, 2004년)
2부 崔溥 漂海錄의 書誌學的 硏究
3장 崔溥 漂海錄 版本考
1. 版本 6종의 名稱과 收藏處
2. 東洋文庫本의 活字名과 간행 시기
3. 陽明文庫本·金澤文庫本의 간행 경과
4. 奎章閣本·藏書閣本·華山文庫本의 간행 의미·
4장 崔溥 漂海錄 校勘記
1. 版本 6종의 對校
2. 對校 결과에 대한 分析
3. 中國文獻에 의한 校勘
5장 日譯 通俗漂海錄과 諺解本 표록
1.《唐土行程記》에서《通俗漂海錄》으로
2.《표록》의 諺解 및 筆寫 시기
3.《通俗漂海錄》과《표록》의 오류
4.《通俗漂海錄》과《표록》의 비교
3부 崔溥 漂海錄의 歷史學的 硏究
6장 明代 朝鮮 漂流民의 送還節次와 情報傳達
1. 漂流民에 대한 調査와 送還
2. 漂流民에 관한 公文의 分析
3. 漂流民에 관한 情報의 流通
7장 15世紀 朝鮮人이 본 明 ‘弘治中興’의 兆朕
1. 15世紀 明 ‘弘治中興’에 대한 視角
2. 朝鮮朝廷이 포착한 ‘弘治新政’의 事例
3. 조사과정에서 崔溥가 느낀 ‘新政’ 機微
4. 송환과정에서 崔溥가 들은 ‘新政’ 情報
8장 15世紀 中國人의 朝鮮認識
1. 朝鮮의 文化에 대한 이해
2. 朝鮮의 歷史에 대한 인식
3. 朝鮮의 人物에 대한 관심
4부 崔溥 漂海錄의 硏究紀行
1. 한국인은 왜 崔溥를 모르는가?
2. 세 가지 敵과 싸운 13일간의 표류
3. 倭寇로 오인되어 고초를 겪은 일행 43명
4. 말로만 듣던 江南을 제대로 견문한 조선인
5. 大運河의 개착 과정을 탐문하고 기록을 남긴 최부
6. 水車 제작법을 기록해 온 利用厚生의 정신
7. 北京에서 본 황제권력의 단면
8. 山海關 안팎에서 만난 반가운 조선사신
9. 遼東 땅에 아스라이 남아 있는 고구려의 殘影
10. 忠과 孝를 둘러싼 최부의 갈등
부록: 표해록 중국 지명과 중국 문헌자료
표해록 연구문헌 목록
찾아보기