답변자님,
정보를 공유해 주세요.
질문자의 의견에 동감입니다.
원래의 해당 구절을 보면 “軒轅氏를 애ㄷ.(아래아)노라.”인데, ‘애ㄷ.노라’는 애달파하다의 뜻입니다. 애달프다는 것은 ‘마음이 안타깝거나 쓰라리다’의 뜻이기에 원망을 직접 내놓고 하는 것과는 거리가 있습니다. 고어사전을 참조하니 애ㄷ.다 혹은 애ㄷ.ㄹ다(애달다), 애ㄷ.ㄼ다(애닯다) 등으로 해석되는 한자를 보면 慨, 恨, 憾 등이 있습니다. 어떤 안타까움, 아픔, 슬픔 같은 것을 안으로 향해 갖고 있을 때 나타나는 행동이 ‘애달파하다’일 것입니다.
헌원씨는 전설적인 제왕인데, 인간세상의 물건을 여럿 만들었다는 썰이 붙는 캐릭터입니다. “軒轅氏를 애ㄷ.(아래아)노라.”는 그가 배를 만든 것이 쓰라리다, 안타깝다 같은 정도의 뜻이며, 원망이라고까지는 말할 수 없는 것으로 생각합니다.
그런데 http://www.seelotus.com/gojeon/gojeon/ga-sa/seon-sang-tan.htm 여기를 보니, 아마 교과서 같은 곳에서는 ‘원망하다’로 풀이하는 듯합니다. 다툼의 여지는 있어 보이며, 최소한 나로서는 그런 풀이에 찬동하지 않습니다.
이상은 개인적인 의견이니 참고로만 보십시오. [翰軠]
2017.07.08.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.