질문
영화 헬프에서 You is kind....
비공개
조회수 5,082
작성일2019.04.16
영화 헬프에서 You is kind. 라는 대사가 문법적으로 왜 옳은가요?
헬프를 보면 You is kind. You is smart. You is important. 라는 대사가 있는데요.
어째서 문법적으로 옳은건가요? 원래는 You are kind, smart, and important가 맞잖아요.
제가 대충 생각할 때 가장 유력한 건 '강조'라고 생각하는데, 맞나요?
I do love you. 처럼 동사를 강조하기 위해서요.
혹은 옛날 흑인들이 쓰던 그런 말투인가요? 옛날이라고 해봤자 60년도 안된 이야기이긴 한데...
왜 그런건지 알려주세요!!!
헬프를 보면 You is kind. You is smart. You is important. 라는 대사가 있는데요.
어째서 문법적으로 옳은건가요? 원래는 You are kind, smart, and important가 맞잖아요.
제가 대충 생각할 때 가장 유력한 건 '강조'라고 생각하는데, 맞나요?
I do love you. 처럼 동사를 강조하기 위해서요.
혹은 옛날 흑인들이 쓰던 그런 말투인가요? 옛날이라고 해봤자 60년도 안된 이야기이긴 한데...
왜 그런건지 알려주세요!!!
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
2번째 답변
비공개 답변
초수
영화 배경 당시 흑인들에 대한 차별이 심해서 정규적인 교육을 받을 기회가 적었다고 해요.
그런부분들은 간접적으로 표현하기 위해 일부러 흑인들의 대사 중 일부를 문법과 맞지 않게 만들었다고 합니다.
2019.05.10.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
1번째 답변
넵 흑인 영어입니다!
채택후 궁금하신점 추가질문으로 해주세요!
2019.04.16.
도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
최근 공지사항이 없습니다.