NAVER

질문 나랏말싸미 영화...
DJ 조회수 1,715 작성일2019.07.31
나랏말싸미 영화를 보고 보고서 를 작성 해야 돼는 데요
형식과 어떤 바탕으로 썼는지 적당히 길고 짧게 해주세요
프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

4 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
이사람이다
지존
본인 입력 포함 정보

독후감쓰듯이 쓰세요

2019.07.31.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
4번째 답변
프로필 사진
sino****
시민
본인 입력 포함 정보

서론-

영화에 대한 간략한 소개, 자신의 예상 혹은 이 영화에 대한 간단한 평가를 시작으로 본론으로 넘어갈 준비.

본론-

영화를 보면서 감명 깊었던 것을 정리. 보통 2~3개의 장면을 두고 무조건 자신의 생각과 의견을 쓸 것. 거기에 따른 자료조사는 필수.

결론.

보고서를 재정리하고 결론을 내림. 마지막엔 자신의 생각이 주가 되어야 좋음. 처음 서론 부분에서 말했던 예상이나 평가를 여기서 다시 언급하며 임팩트를 주는 동시에 주장을 확고히 함.

예시로 나랏말싸미 영화에 대해서 비판적이라고 보면 역사 왜곡 방향으로 써내려가면서 그 장면들을 손꼽아 언급. 자신의 생각도 그 방향에 맞추어 일관성있게 마무리하면 끝.

2019.08.01.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
3번째 답변
프로필 사진
비공개 답변
초인

아래 내용이 있는데, 사실인 지 정확한 내용인 지 잘 모

르겠네요. 님이 직접 확인하시고 참조만 하세요.

===

한글 자체가 불교문자이죠.

훈민정음은 집현전(신미 스님 등)과 한림원 학사 황찬(

黃瓚)이 3년간의 공동연구로 파스파 문자를 변형하여서

만들어진 중국어(한자) 학습용 발음기호죠.

명나라 황제가 홍무정운이라 지어서

조선 임금은 훈민정운이 아닌 훈민정음이라 했죠.

파스파 문자를 변형해서 만든 중국어(한자) 학습용 발음

기호가 훈민정음이죠.

파스파 문자는 불교문자로서 범어(산스크리트어)와 티

벳어와 그리스 문자의 영향을 받았죠.

고려 시대에서 조선시대 세종대왕 때까지 중국어(한자)

를 학습하기 위한 발음기호로 몽골의 파스파 문자를 사

용하다보니 조선은 중국어(한자)를 몽골식으로 발음했

죠.

명나라가 개국하고 명나라 황제가 조선에 홍무정운을

보내 중국어 발음을 한족(漢族)식으로 바꿀 것을 명령

했죠.

그러나 홍무정운에 결함이 있어서

세종대왕은 기존에 사용하던 파스파 문자를 약간 변형

하여 사용하려 했으나,

명나라 황제의 심기를 건드린다는 반대가 있어서

신숙주와 성삼문을 명나라 한림학사 황찬에게 보내어

명나라 황제가 만족할 만큼 파스파 문자를 더 병형하여

만든 중국어(한자) 학습을 위한 발음기호가 훈민정음이

죠.

===

신숙주와 성삼문 등 집현전 학자들은 명나라 한림학사

황찬(黃瓚)을 찾아갔다.

황찬을 만나 음운론, 인간의 발음, 언어에 대한 주요한

지식을 얻었고, 이후 13번이나 요동과 조선을 직접 왕래

하며 황찬을 찾아가 음운과 어휘에 관한 것을 의논했죠.

명나라가 간행한 홍무정운은 공식적인 운서(韻書)로 무

시할 수 없는 권위를 갖고 있었지만 이 책의 결함이 발견

되어서 이것으로 통역관이나 외교관을 양성하기 위한 발

음기호가 훈민정음이죠.

===

라는 내용이 있는데, 사실인 지 정확한 내용인 지 잘 모

르겠네요. 님이 확인하시고 참조만 하세요.

2019.07.31.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
2번째 답변
프로필 사진
삭제된 답변
작성자가 직접 삭제한 답변입니다.
2019.07.31.