답변자님,
정보를 공유해 주세요.
'What a poem says is all there is to a poem' 이 문장 문법적 분석이 어떻게 되나요? 보어 부분 해석이 왜 '시에 존재하는 모든 것'이라고 될까요?
'What a poem says is A. = 시가 말하는 것은 A이다
A = all (that) there is to a poem' = 시에 있는/존재하는 모든 것
to ~~ = ~~ 에 속해있는, ~~에 대한
원어민이 자주 사용하는 표현으로
That's all there is to it. = 그건 거기에 대한 모든 것이다. => 그이상 그이하도 아니다.
There is nothing to it.
또는 간단히 "Nothing to it"
= 거긴 아무 내용이 없다. 거긴 어려울게 하나도 없다.
우리 사고로는 "in" 이라고 생각할 수도 있지만 영어의 본질로 "to"를 사용합니다. 이런 것은 원어민들이 사용하는 문장을 그대로 받아들여 익히는 수 밖에 없습니다.
2019.06.23.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
'What a poem says is all there is to a poem'
'What a poem says ; 어떤 시에서 하는 말 [어떤 시에서 말하는 것]
is : 동사
all there is to a poem' : 보어.
there is all to a poem. ==>all [that] there is to a poem.
어떤 시에 모든 것이 있다.
2019.06.22.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.