답변자님,
정보를 공유해 주세요.
이름은 고유명사라 어느나라에가도 그나라의 언어로 바꿀 수 없습니다
다만 일본어로 표기를 하자면
최은경 チェ・ウンギョン
신예지 シン・イェジ
남하연 ナム・ハヨン
이나라 イ・ナラ
이나리 イ・ナリ
로 표기합니다
일본에서 한국인의 이름은 외래어로 분리되어 저렇게 가타카나로만 쓰구요
일본인이 보면 체은굥 신예지 나무하욘 이나라 이나리 라고 읽겠지만
자신의 이름을 우리나라 발음으로 똑똑히 발음하시면 됩니다
일본인의 이름도 한자이지만 한국에 와서
자신의 이름을 한국식 한자음으로 바꿔 소개하는 일은 절대 없습니다
따라서 우리나라의 이름을 일본식 한자음으로 바꾸어 읽는것은
어리석은 일입니다
-노란붓꽃-
2007.01.24.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.