NAVER

질문 도쿄구울 ed중에서 계절은 차례대로
비공개 조회수 1,132 작성일2018.10.05
도쿄구울 ed중에서 '계절은 차례대로 죽어간다'랑 'HALF' 가사 알려주세요ㅠㅠ


일본어
발음
한국어번역(?)


이런식으로 부탁드립니다.
프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

2 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
츄러스
지존
본인 입력 포함 정보
季節は次々死んでいく / Kisetsu Wa Tsugitsugi Shindeiku (계절은 차례차례 죽어간다)
- https://m.bugs.co.kr/track/4905304?_redir=n

가사
季節は 次々 死んで いく
키세츠와 츠기츠기 신데 이쿠
계절은 차례차례 죽어가

絶命の 声が 風に なる
제츠메노 코에가 카제니 나루
절명의 목소리가 바람이 돼

色めく 街の 酔えない 男
이로메쿠 마치노 요에나이 오토코
화려해지는 거리의 취할 수 없는 남자

月を 見上げるのは ここじゃ 無粋
츠키오 미아게루노와 코코쟈 부스이
달을 올려다보는건 여기선 멋없어

泥に 足も つれる 生活に
도로니 아시모 츠레루 세카츠니
진흙에 다리마저 빠지는 생활에

雨は アルコールの 味が した
아메와 alcohol노 아지가 시타
비는 alcohol의 맛이 났어

アパシーな 目で 彷徨う 街で
apathy나 메데 사마요 마치데
apathy한 눈으로 방황하는 거리에서

挙動 不審の イノセント 駅 前にて
쿄도 후신노 innocent 에키 마에니테
거동이 수상한 innocent 역 앞으로

僕が 僕と 呼ぶには 不確かな
보쿠가 보쿠토 요부니와 후타시카나
내가 나라고 부르기엔 불확실한

半透明な 影が 生きてる 風だ
한토메나 카게가 이키테루 후다
반투명한 그림자가 살고 있는 모양이야

雨に 歌えば 雲は 割れるか
아메니 우타에바 쿠모와 와레루카
비에 노래하면 구름은 걷힐까

賑やかな 夏の 干涸びた 命だ
니기야카나 나츠노 히카라비타 이노치다
활기찬 여름의 메마른 목숨이야

拝啓 忌まわしき 過去に 告ぐ 絶縁の 詩
하이케 이마와시키 카코니 츠구 제츠엔노 시
아룁니다 꺼림칙한 과거에 고하는 절연의 시

最低な 日々の 最悪な 夢の
사이테나 히비노 사이아쿠나 유메노
최저인 나날의 최악인 꿈의

残骸を 捨てては 行けず ここで 息 絶えようと
잔가이오 스테테와 유케즈 코코데 이키 타에요토
잔해를 버리고는 가지 못하고 여기서 죽자고 해도

後世 花は 咲き 君に 伝う 変遷の 詩
코세 하나와 사키 키미니 츠타우 헨센노 시
후세에 꽃은 피고 그대에게 전하는 변천의 시

苦悩に まみれて 嘆き 悲しみ
쿠노니 마미레테 나게키 카나시미
고뇌 투성이가 되어 한탄하는 슬픔

それでも 途絶えぬ 歌に 陽は 射さずとも
소레데모 토다에누 우타니 히와 사사즈토모
그래도 끊어지지 않아 노래에 해가 들지 않아도

明日は 次々 死んで いく
아시타와 츠기츠기 신데 이쿠
내일은 차례차례 죽어가

急いても 追いつけず 過去に なる
세테모 오이츠케즈 카코니 나루
서둘러도 쫓아가지 못하고 과거가 돼

生き 急げ 僕ら 灯る 火は せつな
이키 이소게 보쿠라 토모루 히와 세츠나
삶을 서두르는 우리들 켜지는 불은 찰나

生きる 意味などは 後から つく
이키루 이미나도와 아토카라 츠쿠
살아가는 의미 따위는 다음부터 말해

君が 君で いるには 不確かな
키미가 키미데 이루니와 후타시카나
그대가 그대로 있기에는 불확실한

不安定な 自我が 君を 嫌おうと
후안테나 지가가 키미오 키라오토
불안정한 자아가 그대를 싫어한다고 해도

せめて 歌えば 闇は 晴れるか
세메테 우타에바 야미와 하레루카
적어도 노래하면 어둠은 사라질까

根腐れた 夢に 預かった 命だ
네쿠사레타 유메니 아즈캇타 이노치다
썩어빠진 꿈에 맡긴 목숨이야

拝啓 忌まわしき 過去に 告ぐ 絶縁の 詩
하이케 이마와시키 카코니 츠구 제츠엔노 시
아룁니다 꺼림칙한 과거에 고하는 절연의 시

最低な 日々の 最悪な 夢の
사이테나 히비노 사이아쿠나 유메노
최저인 나날의 최악인 꿈의

残骸を 捨てては 行けず ここで 息 絶えようと
잔가이오 스테테와 유케즈 코코데 이키 타에요토
잔해를 버리고는 가지 못하고 여기서 죽자고 해도

後世 花は 咲き 君に 伝う 変遷の 詩
코세 하나와 사키 키미니 츠타우 헨센노 시
후세에 꽃은 피고 그대에게 전하는 변천의 시

苦悩に まみれて 嘆き 悲しみ それでも
쿠노니 마미레테 나게키 카나시미
고뇌 투성이가 되어 한탄하는 슬픔

途絶えぬ 歌に 陽は 射さずとも
소레데모 토다에누 우타니 히와 사사즈토모
그래도 끊어지지 않아 노래에 해가 들지 않아도

疲れた 顔に 足を 引きずって
츠카레타 카오니 아시오 히키즛테
지친 얼굴에 발을 질질 끌며

照り返す 夕日に 顔を しかめて
테리카에스 유히니 카오오 시카메테
되비치는 석양에 얼굴을 찡그리며

行こうか 戻ろうか 悩みは するけど
이코카 모도로카 나야미와 스루케도
나아갈까 돌아갈까 고민은 하지만

しばらく すれば 歩き出す 背中
시바라쿠 스레바 아루키다스 세나카
잠시 후엔 걷기 시작하는 등

そうだ 行かねば ならぬ
소다 이카네바 나라누
그래 가지 않으면 안돼

何は なくとも 生きて 行くのだ
나니와 나쿠토모 이키테 유쿠노다
아무것도 없더라도 살아가는 거야

僕らは どうせ 拾った 命だ
보쿠라와 도세 히롯타 이노치다
우리는 어차피 주운 목숨이야

ここに 置いてくよ なけなしの
코코니 오이테쿠요 나케나시노
여기에 두고 가는 거야 거의 없는 걸

​拝啓 今は 亡き 過去を 想う 望郷の 詩
하이케 이마와 나키 카코오 오모 보쿄노 시
아룁니다 지금은 없는 과거를 생각하는 망향의 시

最低な 日々が 最悪な 夢が
사이테나 히비가 사이아쿠나 유메가
최저인 나날이 최악인 꿈이

始まりだったと 思えば 随分 遠くだ
하지마리닷타토 오모에바 즈이분 토쿠다
시작이었다고 생각하면 충분히 멀어

どうせ 花は 散り 輪廻の 輪に 還る 命 
도세 하나와 치리 린네노 와니 카에루 이노치
어차피 꽃은 지고 윤회의 고리에 돌아갈 목숨

苦悩に まみれて 嘆き 悲しみ
쿠노니 마미레테 나게키 카나시미
고뇌 투성이가 되어 한탄하는 슬픔

それでも 途絶えぬ 歌に 陽は 射さずとも
소레데모 토다에누 우타니 히와 사사즈토모
그래도 끊어지지 않아 노래에 해가 들지 않아도

季節は 次々 生き返る
키세츠와 츠기츠기 이키카에루
계절은 차례차례 되살아나

HALF
-
https://m.blog.naver.com/ablue85470/221279134163

簡単な英語しかわかんない
칸탄나 에이고 시카 와칸나이
간단한 영어 밖에 몰라

踊るの大好き 健康第一
오도루노 다이스키 겐코우 다이이치
춤추는게 가장 좋았어 건강에 제일이지

憧れとコンプレックス 大渋滞
아코가레토 콤플레크스 다이쥬우타이
동경과 콤플렉스 사이의 대정체

カーステでノリノリ カーストは飽き飽き
카스테데 노리노리 카스트와 다키다키
카스테*로 흥겹지만 계급은 신물이 나

試されてる いつもいつでも
타메사레테루 이츠모 이츠데모
알아내려 하고 있어 매일같이

恵まれてるかどうかを
메구마레테루카 도우카오
내가 축복 받았는지 어떤지를

楽しくしていたい
타노시쿠 시테 이타이
즐겁게 살고 싶어

泣きたくないから
나키타쿠 나이카라
울고싶지 않으니까

問いただす 神様がいなくても
토이타다스 카미사마가 이나쿠테모
추궁하는 신이 없더라도

もうカッコつけてくしかないじゃん
모우 캌코츠케테쿠시카나이쟌
이젠 폼잡고 살 수 밖에 없잔아

そのままこのまま
소노마마 코노마마
그대로 이대로

降り注ぐひかり
후리소소구 히카리
쏟아져 내리는 빛

ねえ半分なんて思ったことないぜ
네에 한분난테 오못타코토 나이제
저기, 반쪽이라고 생각한적 없다고

このままそのまま
코노마마 소노마마
이대로 그대로

突き進むひかり
츠키스스무 히카리
나아가는 빛

링크에 가사 일어 - 발음 - 한국어 순으로 정리되어있습니다~

2018.10.05.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
2번째 답변
프로필 사진
탈퇴한 사용자 답변
https://m.blog.naver.com/rlaehdrb1229/220639251537

계절은 차례대로 죽어간다


https://m.blog.naver.com/les106618/221310598083

HALF

2018.10.05.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.