이 음악 제가 정말 좋아하는 음악입니다. 그런데 가사가 모두 영어로 되어있어서 부르기가 어렵고 번거롭군요.
지식in에서 Last christmas 영어가사를 소리나는 대로 한글로 번역해 주셨으면 합니다. 정확한 발음으로 써주셨으면 합니다.
예) Last christmas: 래스트 크리스마스... [지난 크리스마스에] 이렇게요..*^^*
영어는 맨 앞에 써주시구요.
한글발음은 그옆에 : << 이거 찍고 써주시고요.
뜻은 [ ] << 이거 안에다가 써주세요.
제가 올해 6학년이 되는 사람이라 이렇게 음악전체가 다 영어인 노래는 좀 힘들어서요 >.<
잘 부탁드리겠습니다.^^
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
Last Christmas
지난 크리스마스에
(라스트 크리스마스)
I gave you my heart
난 당신께 내 마음을 고백했죠
(아이 게이뷰 마이 할트)
But the very next day you gave it away
그렇지만 바로 다음날 당신은 날 거절해 버렸고
(벗더 베리 넥스(트)데이 유 게이빗 어웨이)
This year to save me from tears
이제 난 더이상 눈물 같은 건 흘리지 않게
(디스 이얼 투 세입미 프롬 티얼즈)
I'll give it to someone special
올해에는 정말 특별한 사람에게만 내 마음을 줄 거예요
(알 기빗투 썸원 스페셜)
Last Christmas
지난 크리스마스에
(라스트 크리스마스)
I gave you my heart
난 당신께 내 마음을 고백했죠
(아이 게이뷰 마 할트)
But the very next day you gave it away
그렇지만 바로 다음날 당신은 날 거절해 버렸고
(벗더 베리 넥스데이 유 게이빗 어웨이)
This year to save me from tears
이제 난 더이상 눈물같은 건 흘리지 않게
(디스 이얼 투 세입미 프롬 티얼즈)
I'll give it to someone special
올해에는 정말 특별한 사람에게만 내 마음을 줄 거예요
(알 기빗투 썸원 스페셜)
Once bitten and twice shy
과거에 받은 상처로 다가서기가 힘들어요
(원스 비른 앤 트와이스 샤이)
I keep my distance but you still catch my eye
당신을 멀리하려 해 봐도 내 눈길은 여전히 당신을 향해있죠
(아 킵 마이 디스턴스 벗츄 스틸 캐치 마 아이)
Tell me baby, do you recognise me?
말해 봐요, 나 누군지 기억이나 나요?
(텔미 베이비, 두유 뤠컨나이즈 미?)
Well it's been a year it doesn't surprise me
벌써 일년이나 됐지만 내겐 그리 놀랄일도 아닌걸요
(웰 잇츠 빈어 이얼 잇 더즌 서프라이즈 미)
(Happy Christmas) I wrapped it up and sent it
예전에 당신께 선물을 포장해서 보냈고
((해피 크리스마스) 아 랩딧 업팬 센팃)
With a note saying "I love you" I meant it
함께 보낸 쪽지에는 "사랑해요" 라고 적어놨었죠, 진심이었어요
(위더 노트 세잉 "아이 러뷰" 아 멘팃)
Now I know what a fool I've been
이제서야 내가 얼마나 바보였는지 알겠어요
(나우 아 노우 왓어 풀 아(브) 빈)
But if you kissed me now I know you'd fool me again
만약 지금 당신이 내게 키스를 해 준다면, 날 다시 갖고 놀거란 거 안다구요
(벗 이퓨 키스(드)미 나우 아 노유(드) 풀미 어게인)
Last Christmas
지난 크리스마스에
(라스트 크리스마스)
I gave you my heart
난 당신께 내 마음을 고백했죠
(아이 게이뷰 마 할)
But the very next day you gave it away
그렇지만 바로 다음날 당신은 날 거절해 버렸고
(벗더 베리 넥스데이 유 게이빗 어웨이)
This year to save me from tears
이제 난 더이상 눈물같은 건 흘리지 않게
(디스 이얼 투 세입미 프롬 티얼즈)
I'll give it to someone special
올해에는 정말 특별한 사람에게만 내 마음을 줄 거예요
(알 기빗투 썸원 스페셜)
Last Christmas
지난 크리스마스에
(라스트 크리스마스)
I gave you my heart
난 당신께 내 마음을 고백했죠
(아이 게이뷰 마 할)
But the very next day you gave it away
그렇지만 바로 다음날 당신은 날 거절해 버렸고
(벗더 베리 넥스데이 유 게이빗 어웨이)
This year to save me from tears
이제 난 더이상 눈물같은 건 흘리지 않게
(디스 이얼 투 세입미 프롬 티얼즈)
I'll give it to someone special
올해에는 정말 특별한 사람에게만 내 마음을 줄 거예요
(알 기빗투 썸원 스페셜)
A crowded room, friends with tired eyes
사람 많은 파티에서, 피곤해 하는 친구들을 뒤로하고
(어 크라운딧 룸, 프렌즈 윗 타이얼드 아이즈)
I'm hiding from you and your soul of ice
난 당신과 당신의 그 차가운 영혼에게서 숨으려 하고 있어요
(암 홀딩 프롬 유 앤요 쏘울 옵 아이스)
My god I thought you were someone to rely on Me?
난 정말 당신이 날 의지할만한 사람으로 생각하는 줄 알았는데
(마이 갓 아 도 유워 썸원 투 리플라이 온 미)
I guess I was a shoulder to cry on
난 내 자신이 기대어 울만한 어깨라고 생각했다구요
(아 게스 아워져 숄더 투 크라이 온)
A face on a lover with a fire in his heart
가슴에 당신을 향한 사랑을 품고
(어 페이스 온어 러버 위더 파이얼 인 히즈 할트)
A man undercover but you tore me apart
언제든 희생할 수 있었던 나였는데, 당신은 날 너무 아프게만 했어요
(어맨 언더커버 벗츄 토얼 미 어팔트)
Now I found a real love you'll never fool me again
난 이제 진정한 사랑을 찾았으니, 날 다시는 갖고 놀지 못할 거예요
(나우 아 파운더 뤼얼 럽 율 네버 풀미 어게인)
Last Christmas
지난 크리스마스에
(라스트 크리스마스)
I gave you my heart
난 당신께 내 마음을 고백했죠
(아이 게이뷰 마 할)
But the very next day you gave it away
그렇지만 바로 다음날 당신은 날 거절해 버렸고
(벗더 베리 넥스데이 유 게이빗 어웨이)
This year to save me from tears
이제 난 더이상 눈물같은 건 흘리지 않게
(디스 이얼 투 세입미 프롬 티얼즈)
I'll give it to someone special
올해에는 정말 특별한 사람에게만 내 마음을 줄 거예요
(알 기빗투 썸원 스페셜)
Last Christmas
지난 크리스마스에
(라스트 크리스마스)
I gave you my heart
난 당신께 내 마음을 고백했죠
(아이 게이뷰 마 할)
But the very next day you gave it away
그렇지만 바로 다음날 당신은 날 거절해 버렸고
(벗더 베리 넥스데이 유 게이빗 어웨이)
This year to save me from tears
이제 난 더이상 눈물같은 건 흘리지 않게
(디스 이얼 투 세입미 프롬 티얼즈)
I'll give it to someone special
올해에는 정말 특별한 사람에게만 내 마음을 줄 거예요
(알 기빗투 썸원 스페셜)
* 본토 발음으로 듣고 싶다면은
제어판 > 음성 입력하시면 마우스에서 들려요 ^^
2006.02.02.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.