NAVER

질문 보컬로이드 노래 가사좀 알려주세요.
비공개 조회수 402 작성일2010.01.13

메구리네루카-palette. No Logic

린렌-magnet. 꿈꾸는작은새. GHOST.

하츠네 미쿠-암흑 앨리스

 

 

이거좀 일본어 발음있는걸로 부탁드립니다.

 

 

프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
탈퇴한 사용자 답변

No Logic

 

大体それで良いんじゃないの
다이타이 소레데 이인쟈나이노
대충 그 정도로 괜찮잖아

 

適当だって良いんじゃないの
테키토-닷테 이인쟈나이노
적당히 해도 괜찮잖아

 

少し不安残したほうが
스코시 후안 노코시타 호-가
조금 불안한 걸 남겨두는 쪽이

 

楽しく生きられるんじゃないの
타노시쿠 이키라레룬쟈나이노
즐겁게 살아갈 수 있잖아

 


疲れたら寝れば良いんじゃないの
츠카레타라 네레바이인쟈나이노
지치면 잠들면 괜찮잖아

 


たまには楽して良いんじゃないの
타마니와 라쿠시테 이인쟈나이노
가끔씩은 편하게 해도 괜찮잖아

 

やりたいことやる為に
야리타이 코토 야루 타메니
하고 싶은 걸 하기 위해서

 

僕らは生きているんでしょう
보쿠라와 이키테이룬데쇼-
우리들은 살고 있는 거잖아

 


大体それで良いんじゃないの
다이타이 소레데 이인쟈나이노
대충 그 정도로 괜찮잖아

 

失敗しても良いんじゃないの
십파이시테모 이인쟈나이노
실패를 하더라도 괜찮잖아

 

どんなに悩んだってほら
돈나니 나얀닷테 호라
아무리 고민하더라도 이것 봐

 

結局タイミングなんじゃないの
켁쿄쿠 타이밍구난쟈나이노
결국은 타이밍이 전부잖아

 

一つ一つ抱え込んで  
히토츠 히토츠 카카에콘데
하나하나 끌어 안고서

 

一体何をどうしたいの
잇타이 나니오 도-시타이노
대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야

 

やりたいことやる為に
야리타이 코토 야루 타메니
하고 싶은 걸 하기 위해서

 

君は生まれてきたんでしょう
키미와 우마레테키탄데쇼-
너는 태어난 것이잖아

 

完璧な生き方なんて出来ないから
칸페키나 이키카타난테 데키나이카라
완벽한 삶은 살아가지 못하니까

 

完璧な生き方なんてしたくないから
칸페키나 이키카타난테 시타쿠나이카라
완벽한 삶 따윈 살고 싶지 않으니까

 

不器用な僕は不器用なままで
부키요-나 보쿠와 부키요-나 마마데
서툰 나는 서툰 모습 그대로 있어도 돼

 

神様、この歌が聞こえるかい
카미사마 코노 우타가 키코에루카이
하느님, 이 노래가 들리시나요

 

あなたが望んでいなくても
아나타가 노존데이나쿠테모
당신이 바라지 않으셔도

 

僕は笑っていたいんです
보쿠와 와랏테 이타인데스
저는 웃으며 지내고 싶어요

 

泣きたい時は泣きたいんです
나키타이 토키와 나키타인데스
울고 싶을 때는 울고 싶어요

 

いつだって自然体でいたいんです
이츠닷테 시젠타이데 이타인데스
언제나 자연스럽게 있고 싶어요


誰もが二度と戻れぬ今を
다레모가 니도토 모도레누 이마오
누구도 다시 돌아오지 못하는 지금을

 

きっといつか後悔するから
킷토 이츠카 코-카이스루카라
분명히 언젠가 후회할테니


今はまだこんな気持ちで
이마와 마다 콘나 키모치데
지금은 아직 이런 기분으로

 

気ままに歩いていたって、良いよね
키마마니 아루이테이탓테 이이요네
내키는대로 걸어가더라도, 괜찮겠죠

 

大体それで良いんじゃないの
다이타이 소레데 이인쟈나이노
대충 그 정도로 괜찮잖아

 

無理はしなくて良いんじゃないの
무리와 시나쿠테 이인쟈나이노
무리하지 않아도 괜찮잖아

 

作り笑いしたってほら
츠쿠리 와라이시탓테 호라
억지 웃음을 하면 이것 봐

 

ちっとも楽しくないでしょう
칫토모 타노시쿠 나이데쇼-
조금도 즐겁지 않잖아

 

一つ一つ抱え込んで 
히토츠 히토츠 카카에콘데
하나하나 끌어 안고서

 

一体何をどうしたいの
잇타이 나니오 도-니타이노
대체 뭘 어떻게 하고 싶은 거야

 

誰も100点満点の答えなんて
다레모 햐쿠텐 만텐노 코타에난테
누구도 100점 만점의 해답을

 

出せないんでしょう
다세나인데쇼-
꺼내지 못하잖아

 

完璧な生き方なんて出来ないから
칸페키나 이키카타난테 데키나이카라
완벽한 삶은 살아가지 못하니까

 

完璧な生き方なんてしたくないから
칸페키나 이키카타난테 시타쿠나이카라
완벽한 삶 따윈 살고 싶지 않으니까

 

不完全な僕は不完全なままで
후칸젠나 보쿠와 후칸젠나 마마데
불완전한 나는 불완전한 모습 그대로 있어도 돼

 

神様、この歌が聞こえるかい
카미사마 코노 우타가 키코에루카이
하느님, 이 노래가 들리시나요

 

あなたが望んでいなくても
아나타가 노존데이나쿠테모
당신이 바라지 않으셔도

 


僕は笑っていたいんです
보쿠와 와랏테 이타인데스
저는 웃으며 지내고 싶어요

 

そして今叫びたいんです
소시테 이마 사케비타인데스
그리고 지금 외치고 싶어요

 


いつだって最後は No Logic
이츠닷테 사이고와 No Logic
언제라도 마지막은 No Logic

 

僕らのこの一度きりの夢
보쿠라노 코노 이치도키리노 유메
우리들의 오직 한번 뿐인 꿈

 

どうせいつか終わりが来るなら
도-세 이츠카 오와리가 쿠루나라
어차피 언젠가 마지막이 온다면

 

生きることをやめたい時だけ
이키루 코토오 야메타이 토키다케
사는 것을 관두고 싶을 때 만큼은

 

立ち止まって考えるくらいで、良いよね
타치도맛테 캉가에루 쿠라이데 이이요네
멈춰 서서 생각하는 것 정도로, 괜찮겠죠

 


"やりたいことだけ選んで、
야리타이 코토다케 에란데
"하고 싶은 것만을 골라서,

 

要らないもの切り捨てて"
이라나이모노 키리스테테
필요 없는 것은 내버려"

 

誰もが皆そんな風に歩けるわけ…無いよね
다레모가 민나 손나 후-니 아루케루와케 나이요네
모두가 그런 식으로 걸을 수 있을 리는 없겠죠

 

palette

 

鳴いたような声でさ
나이 타요오나 고에데사
울 것 같은 목소리로

静かに笑うんだ
시즈카니 와라운다
상상을 했어

想像を写した
소조오 우츠시타
상상을 그려낸

彩のパレット
이로노리노 파렛토
빛나는 팔레트

Please,distinguish me.

溢れ出す色を
아후레다스 이로오
넘쳐 흐르는 색을

誰か 止めてよ
다레가 도메테요
누가 좀 멈춰줘

消えちゃう
키보에챠우
사라져 버리겠어

愛してるを溶かした青は
'아이시테루' 오 아카시타아오와
'사랑해'를 녹인 파랑은

優しい涙
야사시이나미다
다정한 눈물

ありがとうを浮かべた赤に
'아리가토오' 오 무카베타아카니
'고마워'를 띄운 빨강에

やさしいうたを
야사시이우타오
다정한 노래를

(I will be「Eraser's mind」.)

紡ぎだす群青
즈미다스쿠 무죠오
엮어낸 군청색

廻る記憶に
아와루 기오쿠니
맴도는 기억에

絡まった僕らの
카라마앗타보쿠라노
얽매인 우리들의

未来が
미라이가
미래가

色付く
이로츠쿠
물이 드네

愛してるを描いた黒は
'아이시테루' 오아카이타쿠로와
'사랑해'를 그린 검정은

やさしいきおく
야사시이키오쿠
상냥한 기억

ありがとうを溢した白に
'아리카토오' 오코타시타 시로니
'고마워'를 흘린 하양에

やさしいキスを
야사시이키스오
상냥한 키스를
 
magnet
 

か細い火が 心の端に?る
카호소이 히가 코코로노 하시니 토모루
갸날픈 불이 마음 한 켠에에서 타올라


いつの間にか燃え?がる熱情
이츠노 마니카 모에 히로가루 네츠죠-
언제부턴가 불타오른 열정


私の蝶 不規則に飛び回り
와타시노 쵸- 후키소쿠니 토비마와리
나의 나비는 불규칙적하게 파닥거리다


あなたの手に鱗粉を付けた
아나타노 테니 린푼오 츠케타
당신의 손에 인분을 뿌렸어


絡み合う指ほどいて 唇から舌へと
카라미아우 유비 호도이테 쿠치비루카라 시타에토
얽힌 손가락을 풀고서 입술에서부터 혀 끝까지


許されない事ならば ?更燃え上がるの
유르사레나이 코토나라바 나오사라 모에아가루노
용서받지 못할 일이라면 더욱 더 불타오르는 걸


抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
다키요세테 호시이 타시카메테 호시이
끌어 안아주길 바라, 확인해 주길 바라


間違いなど無いんだと 思わせて
마치가이나도 나인다토 오모와세테
착각한 게 아니라고 생각하게 해줘


キスをして 塗り替えて欲しい
키스오 시테 누리카에테 호시이
키스를 하고 덧칠 해주길 바라


魅惑の時に?いしれ溺れていたいの
미와쿠노 토키니 요이시레 오보레테이타이노
매혹의 시간에 취해 젖어 버리고 싶은 걸


束縛して もっと必要として
소쿠바쿠시테 못토 히츠요-토 시테
속박해줘, 좀 더 날 원해줘


愛しいなら執着を見せつけて
이토시이나라 슈-챠쿠오 미세츠케테
사랑한다면 집착하는 걸 보여달라고


「おかしい」のが たまらなく好きになる
「오카시이」노가 타마라나쿠 스키니나루
 "이상한 것"이 견딜 수 없이 좋아져


行けるトコまで行けばいいよ
이케루 토코마데 이케바 이이요
갈 수 있는 곳까지 가면 되는 거야


迷い?んだ心なら 簡?に融けてゆく
마요이콘다 코코로나라 칸탄니 토케테유쿠
망설이는 마음이라면 간단히 녹아버리는 걸


優しさなんて感じる暇など 無い位に
야사시사난테 칸지루 히마나도 나이 쿠라이니
상냥함 같은 건 느낄 틈도 없을 정도로


繰り返したのは あの夢じゃなくて
쿠리카에시타노와 아노 유메쟈 나쿠테
반복했던 건 그 꿈이 아니라


紛れも無い現?の私達
마기레모 나이 겐지츠노 와타시타치
죄 하나 없는 현실의 우리들


?れてから ?れないと知る それでいいの…
후레테카라 모도레나이토 시루 소레데 이이노
만졌을 때부터 돌이킬 수 없단 걸 알게 돼 그걸로 됐어


誰よりも大切なあなた
다레요리모 타이세츠나 아나타
누구보다도 소중한 당신


夜明けが?ると不安で 泣いてしまう私に
요아케가 쿠루토 후안데 나이테시마우 와타시니
새벽이 오는 게 불안해져서 울어버리는 나에게


「大丈夫」と?いたあなたも 泣いていたの?
다이죠-부토 사사야이타 아나타모 나이테이타노
"괜찮아"라며 속삭이던 당신도 울고 있었던 거야?


抱き寄せて欲しい 確かめて欲しい
다키요세테 호시이 타시카메테 호시이
끌어 안아주길 바라, 확인해 주길 바라


間違いなど無いんだと 思わせて
마치가이나도 나인다토 오모와세테
착각한 게 아니라고 생각하게 해줘


キスをして 塗り替えて欲しい
키스오 시테 누리카에테 호시이
키스를 하고 덧칠 해주길 바라


魅惑の時に?いしれ溺れていたいの
미와쿠노 토키니 요이시레 오보레테이타이노
매혹의 시간에 취해 젖어 버리고 싶은 걸


引き寄せて マグネットのように
히키요세테 마그넷토노 요-니
끌어당겨줘, 자석처럼


例えいつか離れても巡り?う
타토에 이츠카 하나레테모 메구리아우
설령 언젠가 떨어진다고 해도 다시 만날거야


?れていて ?れなくていい それでいいの
후레테이테 모도레나쿠테 이이 소레데 이이노
닿아 있어줘, 돌이킬 수 없대도 좋아 그걸로 됐어


誰よりも大切なあなた
다레요리모 타이세츠나 아나타
누구보다도 소중한 당신

 

꿈꾸는 작은새

雪あがり ほのかに 月の影を 照らす
유키아가리 호노카니 츠키노 카게오 테라스
눈에 반사된 빛이 은은하게 달의 그림자를 비추고


花びらが鮮やかに 赤く色づく
하나비라가 아자야카니 아카쿠 이로즈쿠
꽃잎이 선명하게 붉게 물들어

 

舞い落ちる しずくが 水面揺らし消える
마이오치루 시즈쿠가 미나오유라시 키에루
춤추며 떨어지는 물방울이 수면을 흔들며 사라져


音の無い 温もりが 二人を包んで
오토노 나이 누쿠모리가 후타리오 츠츤데
소리 없는 온기가 두사람을 감싸고


明かり灯る こみち 二人 歩いてたね
아카리토모루 코미치 후타리 아루이데타네
불빛이 들어오는 작은 길을 둘이서 걷고 있었지


ねぇ、口ずさむ 唄が町にまぎれて
네-  쿠치즈사무 우타가 마치니 마기레테
저 흥얼거리는 노래가 마을에 잊혀져


坂に続く 石畳素足で
사키니 츠즈쿠 이시다타미 스아시테
비탈에 연결되는 돌계단을 맨발로


どこまでも 行けると 信じていたよ
도코마데모 이케루토 신지테이타요
어디까지나 갈 수 있다고 믿고있어


囚われてた 籠の小鳥が
토라와레테타 카고노 코토리가
갇혀버린 새장의 새가


羽ばたく時は 来るのでしょうか?
하바타쿠 토키와 쿠루노데쇼-카
날개 펼수 있을 때가 오는 것일까?


あなたの涙 受け止められるなら
아나타노 나미다 우케 토메라레루나라
당신의 눈물을 받아 멈추게 할 수 있다면


もう このままでも かまわない
모- 코노마마데모 카마와나이
이젠 이대로라도 상관없어


闇に浮かぶ 蛍が 炎のように ゆらめく
야미니 우카부 호타루가 호노오노 요-니 유라메쿠
어둠속에 떠오른 반딧불이 불꽃처럼 흔들려


霧と散る ひとときを 瞼に 残して
키리토 치루 히토토키오 마부타니 노코시테
안개처럼 흩어진 잠깐동안을 눈꺼풀에 남겨두고


影が映る 窓辺 二人 笑ってたね
카게가 우츠루 마토베 후타리 와랏테타네
그림자가 비치는 창가에서 둘이서 웃고 있었어


ねぇ、乱れた 髪が風に流れて
네- 미다레타 카미가 카제니 나가레테
저 흐트러진 머리가 바람에 흐르듯


肩寄せ合い あたためる時間を
카타 요세아이 아타타메루 지칸오
어깨를 서로 기대어 따뜻한 시간을


いつまでも 一緒に 紡いでいたい
이츠마데모 잇쇼니 츠무이데이타이
언제까지라도 함께 지어내고 싶어


心と閉ざした 過去のあなたを
코코로토자시타 카코노 아나타오
마음을 닫아버린 과거의 당신을


救える時は 来るのでしょうか?
스쿠에루 토키와 쿠루노데쇼-카
구할 수 있을 때는 오는 것일까?


あなたの痛み 分け合えられるなら
아나타노 이타미 와케 아에라레루나라
당신의 슬픔을 서로 나눌 수 있다면


もう このままでも 怖くないから
모- 코노마마데모 코와쿠나이카라
이젠 이대로라도 무섭지않으니까


囚われてた 籠の小鳥が
토라와레테타 카고노 코토리가
갇혀버린 새장의 새가


夢見る時は 来るのでしょうか?
유메미루토키와 쿠루노데쇼-카
꿈꿀 수 있을 때는 오는 것 일까?


あなたの涙 受け止められるなら
아나타노 나미다 우케 토메라레루나라
당신의 눈물을 받아 멈추게 할 수 있다면


もう このままでも 迷わない
모- 코노마마데모 마요와나이
이젠 이대로라도 헤메지않아

 

GHOST

 

君は耳を塞いで
키미와 미미오후사이데 

너는 귀를 틀어막고

 

いつも一人なんだね
이쯔모히토리난-다네
언제나 외톨이구나

 

僕は瞼を閉じて
보쿠와마부타오토지테

나는 눈을 감고

 

長い沈黙の中
나가이친-모쿠노나카
기나긴 침묵 속

 

君は嘘を重ねて
키미와우소오카사네테
너는 거짓말을 반복해서

 

体が覚えている?
카라다가오보에테이루
몸이 기억하고 있는거니?

 

沈んでく夕刻の頃
시즌-데쿠유우코쿠노코로
가라앉는 저녁 때

 

君を赤く染めてく
키미노아카쿠소메테쿠
너를 붉게 물들여가

 

何度も君が声を枯らしても
난-도모키미가코에오카라시테모
몇 번이나 네가 목이 쉬어도

 

痛みは続いてく
이타미와쯔즈이테쿠
아픔은 계속되네

 

君は日が落ちると
키미와히가오치루토
너는 해가 지면

 

寒い思いをして
사무이오모이오시테
차가운 생각을 해서

 

僕は触れようとして
보쿠와후레요오토시테
나는 닿으려고 해서

 

空を切るばかりで
소라오키루바카리데
허공을 가를 뿐이네

 

いつか惰性に溺れ 消えてしまわぬ様に
이쯔카다세이니오보레 키에테시마와누요오니
언젠가 타성에 빠져 사라져 버리지 않도록

 
この声は残響の中
코노코에와잔-쿄오노나카
이 목소리는 잔향 속에서

 

その身体すり抜けて
소노카라다후리누케테
그 몸을 빠져나가네

 

「神様どうか」なんて嘆いても
카미사마도오카 난-테나게이테모
「하느님, 부디」라며 한탄해도

 

皮肉な運命の中
미니쿠나운-메이노나카
짓궂은 운명 속

 

君の声は途切れて消えた
키미노코에와토기레테키에타
네 목소리가 끊어져 사라졌어

 

寂しい笑みを浮かべたままで
사미시이에미오우카베타마마데
쓸쓸한 미소를 띄운 채로

 

握りしめるその手の中の
니기리시메루소노테노나카노
꽉 쥐는 그 손 안에

 

深い深い傷を残して
후카이후카이치즈오노코시테
깊고도 깊은 상처를 남겨

 

今も覚えてるでしょ?
이마모오보에테루데쇼
지금도 기억하고 있지?

 

ほら、嘘をつく癖
호라 우소오쯔쿠쿠세
봐, 거짓말 하는 버릇

 

君の逝く世界では
키미노유쿠세카이데와
네가 가는 세계에서는

 

きっと届くはずだ
키잇토토토쿠하즈다
분명 닿을 거야

 

암흑 앨리스

 

冷たい雨音

츠메타이 아마오토
차가운 빗소리


窓の外, 響く夜は一人が怖い

마도노 소토 히비쿠 요루와 히토리가 코와이
창 밖, 울려 퍼지는 밤엔 혼자가 무서워


離れないように

하나레나이 요우니
떨어지지 않도록


君を抱きしめる 強く

키미오 다키시메루 츠요쿠
너를 끌어안아 강하게


だから時計の針

다카라 토케이노 하리
그러니까 시계의 바늘


天を仰いでも

텐오 아오이데모
하늘을 쳐다봐도


目を逸らさないで

메오 소라사나이데
눈을 돌리지 말아줘


ただ私を見て

타다 와타시오 미테
그저 날 봐


優しさなんて偽りでいい

야사시사난테 이츠와리데 이이
상냥함 같은 건 거짓이라도 좋아


夜が明けるその時まで

요루가 아게루 소노 토키마데
날이 밝는 그 시간까지


嘘をつき通して

우소오 츠키토오시테
끝까지 거짓말을 해줘


刹那の時に溺れる様に

세츠나노 토키니 오보레루 요우니
찰나의 시간에 빠져들도록

 

君を感じさせていて 今だけは・・・

키미오 칸지사세테이테 이마다케와...
너를 느끼게 해줘 지금 만큼은・・・


すべてに等しく

스베테니 히토시쿠
모든 것에 똑같이


終わりは訪れるけど そんなことは

오와리와 오토즈레루케도 손나 코토와
마지막은 찾아오지만 그런 일은


涙になるから

나미다니 나루카라
눈물이 되어버리니까


考えることをやめた

칸가에루 코토오 야메타
생각하는 걸 그만뒀어


二人 闇の中

후타리 야미노 나카
둘이 어둠속에서


身体を溶かして

카라다오 토카시테
몸을 녹이며


もっと深くへ

못토 후카쿠에
좀 더 깊은 곳으로


ただ堕ちて行こう

타다 오치테 이코우
그저 떨어져가자


映し出される悲劇のアリス

우츠시다사레루 히게키노 아리스
비추어지는 비극의 앨리스


罪の色で飾り付けた

츠미노 이로데 카자리츠케타
죄의 색으로 장식된


愛で縛り付けて

아이데 시바리츠케테
사랑으로 얽매여


忘れぬ様に失くさぬ様に

와스레누요우니 나쿠사누요우니
잊지 않도록 잃지 않도록


そっと何度もつぶやく 君の名を・・・

솟토 난도모 츠부야쿠 키미노 나오...
조용히 몇번이나 중얼거려 너의 이름을...


止まない雨は

야마나이 아메와
멈추지 않는 비는


すべてを流してくれるでしょうか

스베테오 나가시테쿠레루데쇼-카
모든 것을 흘려보내 줄까


優しさなんて偽りでいい

야사시사난테 이츠와리데 이이
샹냥함 같은 건 거짓이라도 좋아


夜が明けるその時まで

요루가 아게루 소노 토키마데
날이 밝는 그 시간까지


嘘をつき通して

우소오 츠키토오시테
끝까지 거짓말을 해줘


刹那の時に溺れる様に

세츠나노 토키니 오보레루요우니
찰나의 시간에 빠져들도록


君を感じさせていて 今だけは・・・

키미오 칸지사세테이테 이마다케와...
너를 느끼게 해줘 지금 만큼은...

 

다찾았습니다.. 힘드네요 ㅜㅜ

채택해주세요ㅜㅜ

2010.01.13.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

  • 출처

    네이버 각종블로그....

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.