NAVER

질문 10년후 나의모습 번역부탁드려요 제발 빨리요 ㅠㅠ 20분남았어요
정보가 없는 사용자 조회수 1,530 작성일2011.04.05

번역기는 절대 사용하지 말아주세요 ㅠㅠ

 

나의 10년 뒤의 나이는 31살일 것 입니다.

아마 여러분들과 비슷비슷 할것 입니다.

31살의 나의 모습을 상상해 보았습니다.

 

첫번째는 20대 후반에 결혼하여 멋진 남편과 예쁜 딸이 한명과 함께

아담한 집에서 알콩달콩? 행복하게 살고 있을 것 입니다.

 

두번째는 , 나는 결혼을 했지만 결혼과는 상관없이

 나의 사회생활에서는 프로정신을 가지고 일을 할 것입니다.

사회생활을 함 으로써 나에대한 만족과 행복함을 느낄 것입니다.

 

세번째는 틈틈히 친구들과 지인들을 만나며 수다나 정보들을 주고받을 것 입니다.

모임에도 자주 참석하여 일과 가정에만 얽매이지 않는 활발한 생활? 을 할 것 입니다.

 

이러한것들이 10년뒤에 정말 이루어 질지는 모르겠지만

 

최선을 다해 지금부터 준비해 나가고 노력할 것입니다.

 

들어주셔서 감사합니다. 

프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
yuna****
고수
번역, 통역 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보

나의 10년 뒤의 나이는 31살일 것 입니다.

I will be 31 years old 10 years from now.

 

아마 여러분들과 비슷비슷 할것 입니다.

I might have the same life as you may do.

 

31살의 나의 모습을 상상해 보았습니다.

I have thought about me, 31 years old.

 

첫번째는 20대 후반에 결혼하여 멋진 남편과 예쁜 딸이 한명과 함께

아담한 집에서 알콩달콩? 행복하게 살고 있을 것 입니다.

First of all, I might get married late 20's and I will be living a happy life with my wonderful husband and my adorable daughter in a cozy house.

 

두번째는 , 나는 결혼을 했지만 결혼과는 상관없이

 나의 사회생활에서는 프로정신을 가지고 일을 할 것입니다.

Secondly, even if I am married, I will be working professionally in my social life.

사회생활을 함 으로써 나에대한 만족과 행복함을 느낄 것입니다.

I will feel happy and satisfied with myself in my social life.

 

세번째는 틈틈히 친구들과 지인들을 만나며 수다나 정보들을 주고받을 것 입니다.

Thirdly, sometimes I will be happy to meet many people to get useful information and hang out with my friends

모임에도 자주 참석하여 일과 가정에만 얽매이지 않는 활발한 생활? 을 할 것 입니다.

I will be involed in as many meetings as I can so that I can't let my life be stuck in only work and home.

 

이러한것들이 10년뒤에 정말 이루어 질지는 모르겠지만

I don't know if those things are really going to come true in 10 years, however,

 

최선을 다해 지금부터 준비해 나가고 노력할 것입니다.

I will do my best from now on and I will try to do.

 

들어주셔서 감사합니다. 

Thank you for your attention.

2011.04.07.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.