질문
해리포터와 혼혈왕자 명대사
비공개
조회수 4,620
작성일2019.04.14
해리포터와 혼혈왕자 영어 명대사 몇가지만 알려주세요ㅠㅠㅜㅜ많을수록 좋아요
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
1번째 답변
오이형
식물신
플레이스테이션 87위, GTA 77위, 비디오게임 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보
Muggle girl: Harry Potter. Who's Harry Potter?
머글 여자아이 : [해리가 보고 있는 마법사 신문에 써진 글귀를 읽고] 해리포터. 해리포터가 누구야?
Harry Potter : No one, bit of a tosser really.
해리 포터: 아무도 아냐, 좀 이상한 애있어
Muggle Girl: Funny that paper of yours, a couple minutes ago I could have sworn I saw a picture move.
머글 여자아이 : 네 신문지 재밌네, 몇 분 전만 해도 움직이는 사진을 본 거 같았는데
Harry Potter: Hey, I was wondering--
해리 포터 : 저기, 궁금했는데...
Muggle Girl: 11. That's when I get off. You can tell me all about that tosser Harry Potter
머글 여자아이 : 11시. 내 퇴근 시간이야. 그 이상한 아이 해리 포터에 대해 전부 말해줘도 돼
Albus Dumbledore: [To Harry] You are, of course, wondering why it is I have brought you here tonight.
알버스 덤블도어 : 너는 당연히 내가 이 밤에 왜 널 여기로 데려왔는지 궁금하겠지
Harry Potter: Actually, sir, after all these years, I just sorta go with it.
해리 포터 : 사실은요, 교장 선생님, 그 긴 시간이 지나고 나니 어느정도 익숙해졌어요
Horace Slughorn: Merlins Beard, no need to disfigure me Albus.
호레이스 슬러그혼 : 멀린의 수염!(마법사들이 놀람을 표현할 때 쓰는 표현), 날 망가트릴 필요는 없네 알버스
[After exposing Slughorn's disguise]
Albus Dumbledore: I must say, you make a very convincing armchair, Horace.
알버스 덤블도어 : 정말 진짜 같은 안락의자로 변신해 있었군, 호레이스
Horace Slughorn: [pats his stomach] I come by the stuffing naturally. What gave me away?
호레이스 슬러그혼 : 난 자연적스럽게 변신하는 법을 배웠거든. 그런데 어떻게 나를 알아봤나?
Ginny: [sees Hedwig and Harry's trunk in the kitchen] Hedwig? [calls upstairs] Mum?
지니 : [헤드위그와 해리의 짐상자가 부엌에 있는 걸 보고]헤드위그? 엄마?
Molly Weasley: Ginny? What is it?
몰리 위즐리 : 지니? 왜 그렇니?
Ginny: I was only wondering when Harry got here.
지니 : 해리가 언제 여기 왔는지 궁금해서요
Molly: What? Harry? Harry who?
몰리 : 뭐? 해리? 해리 누구?
Ginny: Harry Potter of course.
지니 : 해리 포터죠 당연히
Molly: I think I'd know if Harry Potter was in my house, wouldn't I?
몰리 : 해리포터가 우리 집에 와있었으면 내가 알았을 거 같은데, 안 그렇니?
Ginny: His trunk is in the kitchen. And his owl.
지니 : 해리의 짐상자가 부엌에 있어요. 그리고 부엉이도요.
Molly: No dear, I seriously doubt that.
몰리 : 아니란다 아가야, 믿을 수가 없어
[Hedwig chirps]
Ron: Harry? Did someone say Harry?
론 : 해리? 누가 해리라고 말했어?
Ginny: Me, nosy. Is he up there with you?
지니 : 내가 그랬어, 참견 쟁이씨. 오빠랑 위에 있어?
Ron: Of course not. I'd think I'd know if my best friend was in my room, wouldn't I?
론 : 당연히 아니지. 내 베스트 프랜드가 내 방에 와있었으면 내가 알았을 거 같은데, 안 그래?
Hermione: Is that an owl I heard?
헤르미온느 : 혹시 내가 부엉이 소리를 들은거야?
Ginny: You haven't seen him, have you? Apparently he's been wandering about the house.
지니 : 언니도 해리 못 본거야? 보기에는 집 밖에서 헤메고 있는 모양인데
Hermione: [eagerly] Really?
헤르미온느 : 진짜?
Harry: [From the door] Really.
해리 : [문 앞에 서서] 진짜
[Ron holds up a small box at Fred and George's shop]
[론이 프레드와 조지의 장난감 가게에서 작은 상자 하나를 집어든다]
Ron: How much is this?
론 : 이거 얼마야?
Fred and George: Five Galleons.
프레드와 조지 : 5 갤런
Ron: How much for me?
론 : 나한테는 얼만데?
Fred and George: Five Galleons.
프레드와 조지 : 5 갤런
Ron: I'm your brother!
론 : 난 형들 동생이잖아!
Fred and George: Ten Galleons.
프레드와 조지 : 10 갤런
Harry Potter: Sorry I made you miss the carriages by the way, Luna.
해리 포터 : 미안 나 때문에 마차를 놓쳤네, 루나
Luna Lovegood: That's alright. It was like being with a friend.
루나 러브굿 : 괜찮아. 친구가 생긴 거 같은 기분이였어
Harry Potter: Oh, I am your friend, Luna.
해리 포터 : 오, 난 너의 친구가 맞아, 루나
Luna Lovegood: That's nice.
루나 러브굿 : 그거 좋은데
Hermionie Granger: [about Romilda Vane] She's only interested in you because she thinks you're the Chosen One.
헤르미온느 그레인저 : [해리에게 사랑의 묘약을 먹이려 하고 있는 로밀다 베인에 대해 말한다] 쟤는 네가 선택 받은 자라고 생각해서 관심있는 거 뿐이야
Harry Potter: But I am the Chosen One. [Hermione hits on the head with a rolled up newspaper.] Sorry, um, kidding.
해리 포터 : 근데 난 선택 받은 자가 맞는걸. [헤르미온느가 말아 올린 신문지로 해리의 머리를 때린다] 미안, 엄, 장난이였어
Harry Potter: Incarcerous! [Snape blocks the spell] Fight back! You coward, fight back!
해리 포터 : 인카르세르우스! [스네이프가 마법을 막는다] 맞서 싸워! 이 겁쟁이, 맞서 싸워!
[Bellatrix knocks Harry backwards with a spell]
[벨라트릭스가 해리를 마법으로 넘어트린다]
Severus Snape: No! He belongs to the Dark Lord!
세베루스 스네으프 : 안돼! 그 아이는 어둠의 군주에게 속한다!
[Bellatrix reluctantly walks away. Snape glances at Harry briefly before beginning to leave.]
[벨라트릭스가 마지못해 물러난다. 스네이프는 해리를 살짝 응시하고 다시 갈 길을 간다]
Harry Potter: Sectumsempra!
해리 포터 : 섹텀셈프라!
[Snape knocks Harry backwards, then approaches him slowly]
[스네이프가 해리를 뒤로 필쳐내고, 그에게 천천히 다가간다]
Severus Snape: You dare use my own spells against me, Potter? [Harry stares in horror] Yes. I'm the Half-Blood Prince. [Kicks Harry's wand away and leaves]
세베루스 스내이프 : 감히 내가 만든 주문을 나를 대항해 사용하다니, 포터? [해리가 겁에 질려 바라본다] 그래. 내가 혼혈 왕자다. [해리의 지팡이를 멀리 차버리고 떠난다]
이정도의 유명한 장면에서의 대사들입니다.
저도 다 기억나는 건 아닌지라 영대사는 밑에서 찾아왔고 한글 대사는 제가 해석한 겁니다.
https://m.ranker.com/list/the-best-harry-potter-and-the-half-blood-prince-quotes-v1/movie-and-tv-quotes
머글 여자아이 : [해리가 보고 있는 마법사 신문에 써진 글귀를 읽고] 해리포터. 해리포터가 누구야?
Harry Potter : No one, bit of a tosser really.
해리 포터: 아무도 아냐, 좀 이상한 애있어
Muggle Girl: Funny that paper of yours, a couple minutes ago I could have sworn I saw a picture move.
머글 여자아이 : 네 신문지 재밌네, 몇 분 전만 해도 움직이는 사진을 본 거 같았는데
Harry Potter: Hey, I was wondering--
해리 포터 : 저기, 궁금했는데...
Muggle Girl: 11. That's when I get off. You can tell me all about that tosser Harry Potter
머글 여자아이 : 11시. 내 퇴근 시간이야. 그 이상한 아이 해리 포터에 대해 전부 말해줘도 돼
Albus Dumbledore: [To Harry] You are, of course, wondering why it is I have brought you here tonight.
알버스 덤블도어 : 너는 당연히 내가 이 밤에 왜 널 여기로 데려왔는지 궁금하겠지
Harry Potter: Actually, sir, after all these years, I just sorta go with it.
해리 포터 : 사실은요, 교장 선생님, 그 긴 시간이 지나고 나니 어느정도 익숙해졌어요
Horace Slughorn: Merlins Beard, no need to disfigure me Albus.
호레이스 슬러그혼 : 멀린의 수염!(마법사들이 놀람을 표현할 때 쓰는 표현), 날 망가트릴 필요는 없네 알버스
[After exposing Slughorn's disguise]
Albus Dumbledore: I must say, you make a very convincing armchair, Horace.
알버스 덤블도어 : 정말 진짜 같은 안락의자로 변신해 있었군, 호레이스
Horace Slughorn: [pats his stomach] I come by the stuffing naturally. What gave me away?
호레이스 슬러그혼 : 난 자연적스럽게 변신하는 법을 배웠거든. 그런데 어떻게 나를 알아봤나?
Ginny: [sees Hedwig and Harry's trunk in the kitchen] Hedwig? [calls upstairs] Mum?
지니 : [헤드위그와 해리의 짐상자가 부엌에 있는 걸 보고]헤드위그? 엄마?
Molly Weasley: Ginny? What is it?
몰리 위즐리 : 지니? 왜 그렇니?
Ginny: I was only wondering when Harry got here.
지니 : 해리가 언제 여기 왔는지 궁금해서요
Molly: What? Harry? Harry who?
몰리 : 뭐? 해리? 해리 누구?
Ginny: Harry Potter of course.
지니 : 해리 포터죠 당연히
Molly: I think I'd know if Harry Potter was in my house, wouldn't I?
몰리 : 해리포터가 우리 집에 와있었으면 내가 알았을 거 같은데, 안 그렇니?
Ginny: His trunk is in the kitchen. And his owl.
지니 : 해리의 짐상자가 부엌에 있어요. 그리고 부엉이도요.
Molly: No dear, I seriously doubt that.
몰리 : 아니란다 아가야, 믿을 수가 없어
[Hedwig chirps]
Ron: Harry? Did someone say Harry?
론 : 해리? 누가 해리라고 말했어?
Ginny: Me, nosy. Is he up there with you?
지니 : 내가 그랬어, 참견 쟁이씨. 오빠랑 위에 있어?
Ron: Of course not. I'd think I'd know if my best friend was in my room, wouldn't I?
론 : 당연히 아니지. 내 베스트 프랜드가 내 방에 와있었으면 내가 알았을 거 같은데, 안 그래?
Hermione: Is that an owl I heard?
헤르미온느 : 혹시 내가 부엉이 소리를 들은거야?
Ginny: You haven't seen him, have you? Apparently he's been wandering about the house.
지니 : 언니도 해리 못 본거야? 보기에는 집 밖에서 헤메고 있는 모양인데
Hermione: [eagerly] Really?
헤르미온느 : 진짜?
Harry: [From the door] Really.
해리 : [문 앞에 서서] 진짜
[Ron holds up a small box at Fred and George's shop]
[론이 프레드와 조지의 장난감 가게에서 작은 상자 하나를 집어든다]
Ron: How much is this?
론 : 이거 얼마야?
Fred and George: Five Galleons.
프레드와 조지 : 5 갤런
Ron: How much for me?
론 : 나한테는 얼만데?
Fred and George: Five Galleons.
프레드와 조지 : 5 갤런
Ron: I'm your brother!
론 : 난 형들 동생이잖아!
Fred and George: Ten Galleons.
프레드와 조지 : 10 갤런
Harry Potter: Sorry I made you miss the carriages by the way, Luna.
해리 포터 : 미안 나 때문에 마차를 놓쳤네, 루나
Luna Lovegood: That's alright. It was like being with a friend.
루나 러브굿 : 괜찮아. 친구가 생긴 거 같은 기분이였어
Harry Potter: Oh, I am your friend, Luna.
해리 포터 : 오, 난 너의 친구가 맞아, 루나
Luna Lovegood: That's nice.
루나 러브굿 : 그거 좋은데
Hermionie Granger: [about Romilda Vane] She's only interested in you because she thinks you're the Chosen One.
헤르미온느 그레인저 : [해리에게 사랑의 묘약을 먹이려 하고 있는 로밀다 베인에 대해 말한다] 쟤는 네가 선택 받은 자라고 생각해서 관심있는 거 뿐이야
Harry Potter: But I am the Chosen One. [Hermione hits on the head with a rolled up newspaper.] Sorry, um, kidding.
해리 포터 : 근데 난 선택 받은 자가 맞는걸. [헤르미온느가 말아 올린 신문지로 해리의 머리를 때린다] 미안, 엄, 장난이였어
Harry Potter: Incarcerous! [Snape blocks the spell] Fight back! You coward, fight back!
해리 포터 : 인카르세르우스! [스네이프가 마법을 막는다] 맞서 싸워! 이 겁쟁이, 맞서 싸워!
[Bellatrix knocks Harry backwards with a spell]
[벨라트릭스가 해리를 마법으로 넘어트린다]
Severus Snape: No! He belongs to the Dark Lord!
세베루스 스네으프 : 안돼! 그 아이는 어둠의 군주에게 속한다!
[Bellatrix reluctantly walks away. Snape glances at Harry briefly before beginning to leave.]
[벨라트릭스가 마지못해 물러난다. 스네이프는 해리를 살짝 응시하고 다시 갈 길을 간다]
Harry Potter: Sectumsempra!
해리 포터 : 섹텀셈프라!
[Snape knocks Harry backwards, then approaches him slowly]
[스네이프가 해리를 뒤로 필쳐내고, 그에게 천천히 다가간다]
Severus Snape: You dare use my own spells against me, Potter? [Harry stares in horror] Yes. I'm the Half-Blood Prince. [Kicks Harry's wand away and leaves]
세베루스 스내이프 : 감히 내가 만든 주문을 나를 대항해 사용하다니, 포터? [해리가 겁에 질려 바라본다] 그래. 내가 혼혈 왕자다. [해리의 지팡이를 멀리 차버리고 떠난다]
이정도의 유명한 장면에서의 대사들입니다.
저도 다 기억나는 건 아닌지라 영대사는 밑에서 찾아왔고 한글 대사는 제가 해석한 겁니다.
https://m.ranker.com/list/the-best-harry-potter-and-the-half-blood-prince-quotes-v1/movie-and-tv-quotes
2019.04.15.
도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
최근 공지사항이 없습니다.