NAVER

질문 Dear Editor: I read...
mb2_**** 조회수 147 작성일2019.10.29
Dear Editor: I read with interest your editorial of December 24th. You are right, of course: an increased property tax may not be the best way to gather funds, fairy and evenly, for the construction of a new elementary school.편집장에게: 나는 12월 24일 당신의 흥미로운 사설을 읽었다. 당신이 옳다 물론: 재산세부과를 증가시키는것은 새로운 초등학교 건설을위해 공정하고 고르게 기금을 모으는 최고의 방법이 아닐것이다.I must, however, stridently object to your proposed "Resident's tax." Levying a tax on university students places? an unfair weight on young people who are effectively part-time residents of this city.나는 해야한다 그러나 단호히 당신이 제안한 주민세에 반대한다. 대학교학생들에게 세금을 거두는것은 효과적으로 짧은시간도시에거주하는 젊은학생들에게 불공평한 짊을 짊어주는 것이다. place를해석을어케?Very few of them have children in elementary school and most of them are hard-pressed as it is to pay their school fees.그들의 아주 적은수가 초등학교를 다니는 아이를 가지고 있을 것이며 그들 대부분 그들의 학교 요금을 지불하는데 쪼들리고 있다.A property tax might not catch everyone, but a Resident's tax might catch too many people, including the underemployed and retired.재산에 세금을 부과하는것은 모든사람들에게 거둘수 없지만 주민세를 거두는것은 너무 많은 사람들을 거둘것이다. 일거리가없는 사람이나 은퇴한사람들을 포함하여Also, and more dangerously, a Resident's Tax used for this purpose could be used for any purpose.또한 더욱 위험하게 주민세를 사용하는 목적이 다른목적으로 사용될수도있다.Applied indiscriminately, citizens mayfind themselves paying for municipal services they don't want. The Mayor must find an alternate solution to the problem. Harold Stanley분별없이 사용하면 시민들은 그들이 원하지않는 시의 서비스를위해 그들스스로 돈을 지불할수있다.find를 어떻게 해석해야되는지.. 시장은 문제에 대체해결방안을 찾아야만 한다. 해롤드 스테인리.
프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
탈퇴한 사용자 답변

안녕하세요.

- place는 '신분, 직위'라는 개념으로 사용되었습니다. place의 자리나 위치라는 물리적 개념에서 그 장소를 차지하는 권리나 자격이라는 비유적인 개념을 표현한 것입니다.

- effectively는 '실질적으로(사실상으로)'라는 뜻으로 사용되었습니다.

Very few of them have children in elementary school and most of them are hard-pressed as it is to pay their school fees.

그들의 아주 적은수가 초등학교를 다니는 아이를 가지고 있을 것이며 그들 대부분 그들의 학교 요금을 지불하는데 쪼들리고 있다.

(의견) 그들 중에서 초등학교에 자신들의 아이들을 보내는 사람들은 거의 없을 것이며, 그들 대부분은 그들의(자신들의) 학비를 지불하는 데에도 쪼들리고 있습니다.

- few는 speaker가 '거의 없다'라는 부정적인 느낌을 표현합니다. 따라서 본래의 해석이 틀린 것은 아니지만 '적은 수가 있다;라는 해석보다는 '거의 없다'라고 해석을 하는 것이 좋습니다. a few는 speaker의 의도에는 긍정적인 개념인 '조금이라도 있다'라는 느낌을 전달합니다. 즉, few와 a few는 speaker가 어떤 생각을 가지고 표현하느냐의 차이입니다. 이 느낌의 차이를 해석에 반영하는 것이 좋습니다.

A property tax might not catch everyone, but a Resident's tax might catch too many people, including the underemployed and retired.

재산에 세금을 부과하는 것은 모든 사람들에게 거둘 수 없지만 주민세를 거두는 것은 너무 많은 사람들을 거둘 것이다. 일거리가 없는 사람이나 은퇴한사람들을 포함하여

(의견) 재산에 세금을 부과하는 것은 모든 사람들에게 거둘 수 없지만 주민세를 거두는 것은 불완전고용상태이거나 퇴직한 사람들을 포함하여 너무 많은 사람들에게서 거둘 것이다.

- underemployed는 '불완전고용 상태의'라는 의미입니다. '일거리가(취업하지 못한, 실직한)'이라는 뜻으로는 unemployed를 사용합니다.

Also, and more dangerously, a Resident's Tax used for this purpose could be used for any purpose.

또한 더욱 위험하게 주민세를 사용하는 목적이 다른 목적으로 사용될 수도 있다.

채택 부탁드립니다.

2019.10.29.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.