라 꾸까라차 라 꾸까라차
Ya no puede caminar;
야 노 뿌에데 까미나르
Porque no tiene, porque le falta
뽀르께 노 띠에네 뽀르게 레 빨따
Un cigarro que fumar (2번)
운 씨가로 께 푸마르
Con las barbas de Carranza
꼰 라스 바르바스 데 까란싸
Voy a hacer una toquilla
보이 아 아쎄르 우나 또끼야
Pa ponerla en el sombrero
빠 뽀네를라 엔 엘 솜브레로
Del famoso Pancho Villa
델 파모소 빤초 비야
La cucaracha, la cucaracha,
라 꾸까라차 라 꾸까라차
Ya no puede caminar;
야 노 뿌에데 까미나르
Porque no tiene, porque le falta
뽀르께 노 띠에네 뽀르께 레 빨따
Un cigarro que fumar
운 씨가로 께 푸마르
Ahi viene la cucaracha
아이 비에네 라 꾸까라차
Ahi viene por el camino
아이 비에네 뽀르 엘 까미노
Ya se mira muy borracha
야 세 미라 무이 보라차
con su botella de vino
꼰 수 보떼야 데 비노
Ahi viene la cucaracha
아이 비에네 라 꾸까라차
cayendose en el camino
까옌도세 엔 엘 까미노
Que si Adelita se llama la joven
께 시 아델리따 세 야마 라 호벤
Aquello quiero y no la puedo olvidar
아께요 끼에로 이 노 라 뿌에도 올비다르
en el mundo yo tengo una rosa
엔 엘 문도 요 뗑고 우나 로사
que con el tiempo la voy a cortar
께 꼰 엘 띠엠뽀 라 보이 아 꼬르따르
Que si Adelita quisiera ser mi esposa
께 시 아델리따 끼시에라 세르 미 에스뽀사
Que si Adelita fuera mi mujer
께 시 아델리따 푸에라 미 무헤르
Le comprara un vestido de seda
레 꼼프라라 운 베스띠도 데 쎄다
Para llevarla a bailar al cuartel
빠라 예바를라 아 바일라르 알 꾸아르뗄
Que si Adelita se fuera con otro
께 시 아델리따 세 푸에라 꼰 오뜨로
La seguira por tierra y por mar
라 세기라 뽀르 띠에라 이 뽀르 마르
Si por mar en un buque de guerra
시 뽀르 마르 엔 운 바께 데 게라
Si por tierra en un tren militar
시 뽀르 띠에라 엔 운 뜨렌 밀리따르
Que si acaso yo muero en campania
께 시 아까소 요 무에로 엔 깜빠니아
y mi cadaver lo van a sepultar
이 미 까다베르 로 반 아 세뿔따르
Adelita por Dios te lo ruego
아델리따 뽀르 디오스 떼 로 루에고
Que a mi tumba me vayas a llorar
께 아 미 뚬바 메 바야스 아 요라르
부탁드립니다 ㅎ
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
1:1 질문 정말 감사합니다.
뜻이 이상할수 있습니다.
노래자체가 가사에 별로 뜻이 없네요.
우리나라 아리랑 같은 민요인듯 싶은데,
살짝 가사가 엉뚱합니다.
La cucaracha, la cucaracha,
라 꾸까라차 라 꾸까라차
바퀴벌레 바퀴벌레
Ya no puede caminar;
야 노 뿌에데 까미나르
더이상 걸을 수 없지
Porque no tiene, porque le falta
뽀르께 노 띠에네 뽀르게 레 빨따
왜냐면 없으니까 왜냐면 안갖고있으니까
Un cigarro que fumar (2번)
운 씨가로 께 푸마르
펴야할 담배가 없으니까
Con las barbas de Carranza
꼰 라스 바르바스 데 까란싸
까란사의 턱수염으로
Voy a hacer una toquilla
보이 아 아쎄르 우나 또끼야
스카프를 만들거야
Pa ponerla en el sombrero
빠 뽀네를라 엔 엘 솜브레로
모자에 묶으려고 (sombrero 햇빛 가려주는 넓은 모자 아시죠 ?거기에 묶는다는 소리인듯..)
Del famoso Pancho Villa
델 파모소 빤초 비야
유명하고 조용한 마을의~
La cucaracha, la cucaracha,
라 꾸까라차 라 꾸까라차
바퀴벌레 바퀴벌레
Ya no puede caminar;
야 노 뿌에데 까미나르
더이상 걸을 수없지
Porque no tiene, porque le falta
뽀르께 노 띠에네 뽀르께 레 빨따
없으니까~ 안갖고있으니까~
Un cigarro que fumar
운 씨가로 께 푸마르
담배가 없으니까~
Ahi viene la cucaracha
아이 비에네 라 꾸까라차
저기 바퀴벌레가 온다~
Ahi viene por el camino
아이 비에네 뽀르 엘 까미노
저 길로 걸어 오네~
Ya se mira muy borracha
야 세 미라 무이 보라차
아주 취한것 같은데
con su botella de vino
꼰 수 보떼야 데 비노
와인 한통 들고 오네~
Ahi viene la cucaracha
아이 비에네 라 꾸까라차
저기 바퀴벌레가 오네
cayendose en el camino
까옌도세 엔 엘 까미노
길에서 넘어지면서 오네~
Que si Adelita se llama la joven
께 시 아델리따 세 야마 라 호벤
아델리따가 젊은 여자라면 ~ (아델리따 : 전선에서 혁명군들을 따라다녔던 여자;멕시코)
Aquello quiero y no la puedo olvidar
아께요 끼에로 이 노 라 뿌에도 올비다르
그녈 좋아해~ 그녈 잊을수 없어
en el mundo yo tengo una rosa
엔 엘 문도 요 뗑고 우나 로사
지구에서 난 장미 한송이를 갖고있어
que con el tiempo la voy a cortar
께 꼰 엘 띠엠뽀 라 보이 아 꼬르따르
시간이 지나면 잘라 버릴거야~
Que si Adelita quisiera ser mi esposa
께 시 아델리따 끼시에라 세르 미 에스뽀사
아델리따가 내 부인이었따면 ~
Que si Adelita fuera mi mujer
께 시 아델리따 푸에라 미 무헤르
아델리따가 내 여자라면 !!
Le comprara un vestido de seda
레 꼼프라라 운 베스띠도 데 쎄다
비단으로 된 옷을 사줄거야~
Para llevarla a bailar al cuartel
빠라 예바를라 아 바일라르 알 꾸아르뗄
꾸아르뗄에서 춤추러 갈때 입으려고~ ( 꾸아르뗄이 아마 군사관련된 군부대 같은걸로 압니다 )
Que si Adelita se fuera con otro
께 시 아델리따 세 푸에라 꼰 오뜨로
아델리따가 딴놈이랑 바람을 핀다면~
La seguira por tierra y por mar
라 세기라 뽀르 띠에라 이 뽀르 마르
바다와 땅으로 어디든 따라가겠지~
Si por mar en un buque de guerra
시 뽀르 마르 엔 운 바께 데 게라
바다에서 전쟁소리가 나고~
Si por tierra en un tren militar
시 뽀르 띠에라 엔 운 뜨렌 밀리따르
땅위에서 군용 기차가 나와도
Que si acaso yo muero en campania
께 시 아까소 요 무에로 엔 깜빠니아
우연적으로 내가 죽더라도~
y mi cadaver lo van a sepultar
이 미 까다베르 로 반 아 세뿔따르
나의 시체는 묻어둬
Adelita por Dios te lo ruego
아델리따 뽀르 디오스 떼 로 루에고
아델리따~ 신께 소망합니다
Que a mi tumba me vayas a llorar
께 아 미 뚬바 메 바야스 아 요라르
내가 쓰러지면~ 날위해 울어줘 ( 날위해 울어줄거지 ? )
도움되셨다면 채택과 추천부탁드려요^^
(추천하시면 자신에게 내공이 들어옵니다.)
2013.08.29.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.