요즘은 영화마다 원작이 왜 여러개일까요?-.-;;
<노예 12년>도 원작이 여러 권 같은 게.. 누구 번역이 좋을까요??
알려주세요~
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
번역서는 역자가 누군인지가 가장 중요한 것 같아요.
저는 번역서를 고를 때는 출판사보다는 역자가 누군인지를 보고 선택합니다.
번역이 매끄럽게 잘 되어야 원작자의 내용 전달이 잘 되고 책을 읽는 진도가 빨라지지요.
개인적으로 저는 번역가 중에서 오숙은님이 맞드라구요.
노예12년...열린책들에서 출판되는 책이 오숙은님이 역자이던데...
열린책들에서 출간한 노예 12년...으로 읽어보세요.
2014.02.14.
-
채택
지식인 채택 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
2014.02.10.
-
출처
인터넷
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
펭귄클래식에서 나온 <노예 12년>이
영화 개봉과 함께 영화사와 공동 프로모션 하는 원작소설로 예판 중입니다.
번역도 좋고, 저자가 직접 그린 삽화와 부록이 실려 있습니다.
책을 사시면 예쁜 연필 세트도 증정하네요~
2014.02.11.
-
출처
Yes24
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
2014.02.15.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.