막 사람들이 개인홈피나 블로그에~
버닝중이다~
무한버닝..
막 이러잔아요
사람들이 사용하는 버닝 의 뜻이 먼가요?ㅜㅜ
불타고있는? 이런뜻이에요?ㅜㅜ
불타고있다~
무한불타는중..?
이런뜻이에요?ㅠㅠ
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
그게..
버닝이란건 님 말 그대로
불타고 있다 라는거 맞습니다.
근데 이게.. 영어이지만,.
실제 사용은 일본어에서 왔습니다.
일본어에
모에루 (불타다) 라는 동사가 있습니다.
일본놈들이 이 모에루 에서 앞에
모에 만을..
어떤거에 깊게 빠져들다(흔히 안 좋은 쪽으로..)
쓰기 시작하면서
일부 한국사람들이 그걸 따라하기 시작했죠..
즉, 어딘가에 집중하고 있다.. 라고 이해한거죠..
그래서 한동안
"요즘 공부에 불타고 있다."
등과 같이 한글로 쓰였지만..
이게 또 일부 사람들이
영어로 바꿔쓰기 시작하면서
요즘 버닝이란 말을 많이 쓰는 겁니다..
2007.01.14.
-
채택
질문자⋅지식인이 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.