NAVER

질문 남상일의 행복편지 영어로 번역 부탁드립니다.빨리요~
정보가 없는 사용자 조회수 542 작성일2007.06.30
남자가 여자를 업는다는 것
 


여자를 업어 본적이 있지요?
사랑하는 그녀를 등에 올리고
두손으로 엉덩이를 바친채
뒤뚱 거리면서 걸어 본적이 있지요?


그녀가 보기보다 무거워
금방 주저 앉을것 같은데도
끄덕 없다고 큰소리 쳤지요

남자에게 업혀 본적이 있지요
가슴을 그이의 등에 대고
두발을 뻗어 든든한 양 어께를
힘껏 감싸 안아 본적이 있지요

이 세상에서
가장 아름다운 모습은
한 남자가 ~~~ 한 여자를
업고 있는 모습입니다

이는 두사람이 한 걸음으로
걷겠다는 뜻이고

한 사람의 모든 무게를
내가 감당하겠다는 의미이며
이 사람에게 내모든것을
맡기겠다는 약속 입니다
 
 
 
 
 
남상일님의 행복편지
 
위 시를 영문으로 번역 부탁드립니다.
 
영어 잘 하시는 고수님들 꼭 부탁드려요!!
프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
레미
식물신 eXpert
영어문법, 일본어, 프랑스어 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보

일어랑 중국어로 먼저 해버려서...

그냥 올릴께요.

 

 

 

男が女の子をおんぶすること。 - 남상일の幸せな手紙 (譯 jelpy)
男生背女生的事
To carry a girl on his back.

 

 

女の子におんぶしてあげたことありますよね。
你有给女生背吧。
I think you've ever carried a girl on your back.

 


愛してる彼女を背中にのせ
让你的爱人 上你的背,
carrying your lover on your back

 

兩手で おしりを支えて
用双手 承接屁股
with your hands holding her hip


ふらふらしながら あるいたこと ありますよね。
你有是 一摇一摆走过的吧。
you've ever walked with faltering steps.
 

 


彼女が見た目より重くて
他比外表 很重 
she's heavier than her appearance

 

すぐ くずおれそうでも
好像 马上会塌 可是
you seemd to sink down soon

 

大丈夫だと大言を吐いたよね。
你说扬言 没关系吧
but you said to her " I'm o.k" 

 

 

 

男におんぶしてもらったこと ありますよね。
你有被男生背吧。
I think you've ever be carried on his back.

 


胸を彼の背中にくっついて
靠着你的胸 他的背
putting your chest on his back

 

兩手を伸ばし たくましい肩を
伸双手 把牢实的肩膀
stretching your hands, the strong shoulder


思い切り抱いたこと ありますよね。
尽量 抱过吧
with all your might, you've hugged. 

 

 

 

この世の中で
这世界上
in the world


いちばん きれいな姿は
最漂亮的样子是
the most beautiful scene is


一人の男が 一人の女の子を
一个人的男生 给一个人的女生
that of a man carrying a girl 


おんぶしている姿です。
让背的样子。
on his back


 

 

それは 二人が 同じあゆみで
就是 两个人 用同样的步儿
it means that two will walk


あるくと言う意味であり
会走的意味。
with the same step.

 


 

一人の全ての重みを
把一个人的全部的重量
the girl's all weight,


僕が果たすと言う意味で
我会承受的意思 还有
he will carry. and


この人に私の全てを
给他 把我的全部
It's the promise that 


まかせますと言う意味の約束でございます。
我会靠托的意味的约定。
she'll give all of hers to him in trust.

 

 

이만 빠~

 

 

 

2007.06.30.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.