NAVER

질문 Idiom 예문
비공개 조회수 2,720 작성일2008.11.12

영어고수분들,

Idiom :  

1. make no bones about it

2. I've got a bone to pick with you

3. to be skin and bones

4. strip something down to the bare bones

5. that tickles my funny bone

 

1~5의 의미에 맞는 예문을 쉽게 써주세요.

친절한 답변을 부탁드려요_ㅋ

프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
evil****
태양신
영어 6위, 번역, 통역 77위, 영어 독해, 읽기 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보
1. make no bones about(또는 of) : ~을 개의치 않다.
ex. She made no bones about the matter. (그녀는 그 일을 개의치 않았다.)

2. have a bone to pick with : 따져야 할 일이 있다.
ex. I have a bone to pick with you. (너한테 따질 일이 한 가지 있다.)

3. skip and bones : 뼈와 가죽만 남은 사람(마른 사람)
ex. She is skin and bones now. (그녀는 이제 뼈와 가죽만 남았다.)

4. strip something down to the bare bones : 무언가를 뼛속까지(철저하게) 파헤치다.
ex. The journalist tries to strip the accident down to the bare bones.
      (기자가 그 사고를 뼛속까지 파헤치려고 한다.)

5. tickle my funny bone : 웃기다  *funny bone-팔꿈치에 툭 치면 찌릿한 느낌이 드는 부위
ex. You're tickling my funny bone! (너 정말 웃긴다!)

2008.11.12.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.