on the bus , in the bus 차이
궁금합니다
어떨때는 on쓰고 어떨때는 in을 쓰는대 버스안에서라고 해석될때,,
어떤차이가있는지 궁금합니다.
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
on the bus : '승차' 의미 강조
in the bus : '장소' 의미 강조
on을 쓰면 버스를 타고 간다는 의미가 부각됩니다.
달리는 버스를 타고 갈 때 on을 쓰면 되겠죠.
I go to school on the bus.
I got on the bus.
in은 장소(공간)의 의미가 부각됩니다.
버스 안에 있다는 의미죠?
버스는 달리는 운송수단입니다.
그래서 on the bus라고 쓰는 게 자연스럽습니다.
하지만 장소의 의미를 특별하게 부각하는 경우라면 in을 써도 좋습니다.
(그런 경우는 드물겠지만...)
I went in the bus to find my wallet.
(나는 지갑을 찾기 위해 버스 안으로 들어갔다)
의문의 찌꺼기가 남지 않는 사이다 같은 문법강의!
ebslang 이PD 영문법!!
2016.03.01.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
근본적으로 두 문장 모두가 버스에 탄 상태를 의미한다는 점에서 차이가 없습니다.
굳이 비유를 들자면, 우리 말에서 ' 학교를 간다' 와 ' 학교에 간다' 정도의 차이입니다.
다만, 트럭이나 컨버팅할 수 있는 덮개가 없는 차인 경우는 in보다는 on 이 쬐끔은 더 어울릴 것 같지만 심지어 그런 무개차인 경우라 해도 in 을 써도 문제는 하등 없습니다.
결론은, 차이를 따질 수가 없다 입니다.
2016.03.01.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.