NAVER

질문 빛과 관련된 성경구절
Roksus 조회수 9,121 작성일2013.12.26
 빛이라는 단어가 들어가 있거나 빛과 관련된 성경구절을 알려주세요!
프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

4 개 답변
3번째 답변
프로필 사진
웨이션머
수호신 열심답변자
개신교 1위 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보

신구약 성경에 빛으로 검색한 결과입니다. 검색결과는 갓피아성경입니다.

 

 
 개역개정(4판)
 1.[창세기  1:18]
 낮과 밤을 주관하게 하시고 빛과 어둠을 나뉘게 하시니 하나님이 보시기에 좋았더라 
 to govern the day and the night, and to separate light from darkness. And God saw that it was good.
 
 2.[창세기  1:3]
 하나님이 이르시되 빛이 있으라 하시니 빛이 있었고 
 And God said, Let there be light, and there was light.
 
 3.[창세기  1:4]
 빛이 하나님이 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어둠을 나누사
 God saw that the light was good, and He separated the light from the darkness.
 
 4.[창세기  1:5]
 하나님이 빛을 낮이라 부르시고 어둠을 밤이라 부르시니라 저녁이 되고 아침이 되니 이는 첫째 날이니라 
 God called the light day, and the darkness he called night. And there was evening, and there was morning-the first day.
 
 5.[창세기  30:40]
 야곱이 새끼 양을 구분하고 그 얼룩무늬와 검은 빛 있는 것을 라반의 양과 서로 마주보게 하며 자기 양을 따로 두어 라반의 양과 섞이지 않게 하며 
 Jacob set apart the young of the flock by themselves, but made the rest face the streaked and dark-colored animals that belonged to Laban. Thus he made separate flocks for himself and did not put them with Labans animals.
 
 6.[창세기  40:6]
 아침에 요셉이 들어가 보니 그들에게 근심의 빛이 있는지라 
 When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected.
 
 7.[창세기  40:7]
 요셉이 그 주인의 집에 자기와 함께 갇힌 바로의 신하들에게 묻되 어찌하여 오늘 당신들의 얼굴에 근심의 빛이 있나이까 
 So he asked Pharaohs officials who were in custody with him in his masters house, Why are your faces so sad today?
 
 8.[출애굽기  10:23]
 그 동안은 사람들이 서로 볼 수 없으며 자기 처소에서 일어나는 자가 없으되 온 이스라엘 자손들이 거주하는 곳에는 빛이 있었더라 
 No one could see anyone else or leave his place for three days. Yet all the Israelites had light in the places where they lived.
 
 9.[출애굽기  39:28]
 세마포로 두건을 짓고 세마포로 빛난 관을 만들고 가는 베 실로 짜서 세마포 속바지들을 만들고 
 and the turban of fine linen, the linen headbands and the undergarments of finely twisted linen.
 
 10.[레위기  13:21]
 그러나 제사장이 진찰하여 거기 흰 털이 없고 피부보다 얕지 아니하고 빛이 엷으면 제사장은 그를 이레 동안 가두어둘 것이며 
 But if, when the priest examines it, there is no white hair in it and it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days.
 
 11.[레위기  13:26]
 그러나 제사장이 보기에 그 색점에 흰 털이 없으며 그 자리가 피부보다 얕지 아니하고 빛이 엷으면 그는 그를 이레 동안 가두어둘 것이며 
 But if the priest examines it and there is no white hair in the spot and if it is not more than skin deep and has faded, then the priest is to put him in isolation for seven days.
 
 12.[레위기  13:28]
 만일 색점이 여전하여 피부에 퍼지지 아니하고 빛이 엷으면 화상으로 부은 것이니 제사장이 그를 정하다 할 것은 이는 화상의 흔적임이니라 
 If, however, the spot is unchanged and has not spread in the skin but has faded, it is a swelling from the burn, and the priest shall pronounce him clean; it is only a scar from the burn.
 
 13.[레위기  13:55]
 그 빤 곳을 볼지니 그 색점의 빛이 변하지 아니하고 그 색점이 퍼지지 아니하였으면 부정하니 너는 그것을 불사르라 이는 거죽에 있든지 속에 있든지 악성 나병이니라 
 After the affected article has been washed, the priest is to examine it, and if the mildew has not changed its appearance, even though it has not spread, it is unclean. Burn it with fire, whether the mildew has affected one side or the other.
 
 14.[사무엘상  1:18]
 이르되 당신의 여종이 당신께 은혜 입기를 원하나이다 하고 가서 먹고 얼굴에 다시는 근심 빛이 없더라 
 She said, May your servant find favor in your eyes. Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
 
 15.[사무엘상  16:12]
 이에 사람을 보내어 그를 데려오매 그의 빛이 붉고 눈이 빼어나고 얼굴이 아름답더라 여호와께서 이르시되 이가 그니 일어나 기름을 부으라 하시는지라 
 So he sent and had him brought in. He was ruddy, with a fine appearance and handsome features. Then the LORD said, Rise and anoint him; he is the one.
 
 16.[사무엘하  23:4]
 그는 돋는 해의 아침 빛 같고 구름 없는 아침 같고 비 내린 후의 광선으로 땅에서 움이 돋는 새 풀 같으니라 하시도다 
 he is like the light of morning at sunrise on a cloudless morning, like the brightness after rain that brings the grass from the earth.
 
 17.[열왕기상  7:45]
 솥과 부삽과 대접들이라 히람이 솔로몬 왕을 위하여 여호와의 성전에 이 모든 그릇을 빛난 놋으로 만드니라 
 the pots, shovels and sprinkling bowls. All these objects that Huram made for King Solomon for the temple of the LORD were of burnished bronze.
 
 18.[역대하  4:16]
 솥과 부삽과 고기 갈고리와 여호와의 전의 모든 그릇들이라 후람의 아버지가 솔로몬 왕을 위하여 빛나는 놋으로 만들 때에 
 the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze.
 
 19.[에스라  8:27]
 또 금잔이 스무 개라 그 무게는 천 다릭이요 또 아름답고 빛나 금 같이 보배로운 놋 그릇이 두 개라 
 20 bowls of gold valued at 1,000 darics, and two fine articles of polished bronze, as precious as gold.
 
 20.[욥기  10:3]
 주께서 주의 손으로 지으신 것을 학대하시며 멸시하시고 악인의 꾀에 빛을 비추시기를 선히 여기시나이까 
 Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?
 
 21.[욥기  12:25]
 빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
 They grope in darkness with no light; he makes them stagger like drunkards.
 
 22.[욥기  14:20]
 주께서 사람을 영원히 이기셔서 떠나게 하시며 그의 얼굴 빛을 변하게 하시고 쫓아보내시오니 
 You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away.
 
 23.[욥기  17:12]
 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛 앞에서 어둠이 가깝다 하는구나 
 These men turn night into day; in the face of darkness they say, Light is near.
 
 24.[욥기  18:5]
 악인의 빛은 꺼지고 그의 불꽃은 빛나지 않을 것이요 
 The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
 
 25.[욥기  18:6]
 그의 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요 
 The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
 
 26.[욥기  22:28]
 네가 무엇을 결정하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비치리라 
 What you decide on will be done, and light will shine on your ways.
 
 27.[욥기  25:5]
 보라 그의 눈에는 달이라도 빛을 발하지 못하고 별도 빛나지 못하거든 
 If even the moon is not bright and the stars are not pure in his eyes,
 
 28.[욥기  26:10]
 수면에 경계를 그으시니 빛과 어둠이 함께 끝나는 곳이니라 
 He marks out the horizon on the face of the waters for a boundary between light and darkness.
 
 29.[욥기  29:24]
 그들이 의지 없을 때에 내가 미소하면 그들이 나의 얼굴 빛을 무색하게 아니하였느니라 
 When I smiled at them, they scarcely believed it; the light of my face was precious to them.
 
 30.[욥기  29:3]
 그 때에는 그의 등불이 내 머리에 비치었고 내가 그의 빛을 힘입어 암흑에서도 걸어다녔느니라 
 when his lamp shone upon my head and by his light I walked through darkness!
 
 31.[욥기  3:16]
 또는 낙태되어 땅에 묻힌 아이처럼 나는 존재하지 않았겠고 빛을 보지 못한 아이들 같았을 것이라 
 Or why was I not hidden in the ground like a stillborn child, like an infant who never saw the light of day?
 
 32.[욥기  3:20]
 어찌하여 고난 당하는 자에게 빛을 주셨으며 마음이 아픈 자에게 생명을 주셨는고 
 Why is light given to those in misery, and life to the bitter of soul,
 
 33.[욥기  3:23]
 하나님에게 둘러 싸여 길이 아득한 사람에게 어찌하여 빛을 주셨는고 
 Why is life given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?
 
 34.[욥기  3:4]
 그 날이 캄캄하였더라면, 하나님이 위에서 돌아보지 않으셨더라면, 빛도 그 날을 비추지 않았더라면, 
 That day-may it turn to darkness; may God above not care about it; may no light shine upon it.
 
 35.[욥기  31:26]
 만일 해가 빛남과 달이 밝게 뜬 것을 보고 
 if I have regarded the sun in its radiance or the moon moving in splendor,
 
 36.[욥기  33:28]
 하나님이 내 영혼을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 생명이 빛을 보겠구나 하리라 
 He redeemed my soul from going down to the pit, and I will live to enjoy the light.
 
 37.[욥기  33:30]
 그들의 영혼을 구덩이에서 이끌어 생명의 빛을 그들에게 비추려 하심이니라 
 to turn back his soul from the pit, that the light of life may shine on him.
 
 38.[욥기  37:21]
 그런즉 바람이 불어 하늘이 말끔하게 되었을 때 그 밝은 빛을 아무도 볼 수 없느니라 
 Now no one can look at the sun, bright as it is in the skies after the wind has swept them clean.
 
 39.[욥기  37:22]
 북쪽에서는 황금 같은 빛이 나오고 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라 
 Out of the north he comes in golden splendor; God comes in awesome majesty.
 
 40.[욥기  38:15]
 악인에게는 그 빛이 차단되고 그들의 높이 든 팔이 꺾이느니라 
 The wicked are denied their light, and their upraised arm is broken.
 
 41.[욥기  39:23]
 그의 머리 위에서는 화살통과 빛나는 창과 투창이 번쩍이며 
 The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
 
 42.[욥기  41:18]
 그것이 재채기를 한즉 빛을 발하고 그것의 눈은 새벽의 눈꺼풀 빛 같으며 
 His snorting throws out flashes of light; his eyes are like the rays of dawn.
 
 43.[욥기  41:32]
 그것의 뒤에서 빛나는 물줄기가 나오니 그는 깊은 바다를 백발로 만드는구나 
 Behind him he leaves a glistening wake; one would think the deep had white hair.
 
 44.[욥기  8:16]
 그는 햇빛을 받고 물이 올라 그 가지가 동산에 뻗으며 
 He is like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;
 
 45.[욥기  9:27]
 가령 내가 말하기를 내 불평을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 모양을 하자 할지라도 
 If I say, I will forget my complaint, I will change my expression, and smile,
 
 46.[시편  104:2]
 주께서 옷을 입음 같이 빛을 입으시며 하늘을 휘장 같이 치시며 
 He wraps himself in light as with a garment; he stretches out the heavens like a tent
 
 47.[시편  112:4]
 정직한 자들에게는 흑암 중에 빛이 일어나나니 그는 자비롭고 긍휼이 많으며 의로운 이로다
 Even in darkness light dawns for the upright, for the gracious and compassionate and righteous man.
 
 48.[시편  118:27]
 여호와는 하나님이시라 그가 우리에게 빛을 비추셨으니 밧줄로 절기 제물을 제단 뿔에 맬지어다 
 The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.
 
 49.[시편  119:105]
 주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다 
 Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
 
 50.[시편  119:130]
 주의 말씀을 열면 빛이 비치어 우둔한 사람들을 깨닫게 하나이다 
 The unfolding of your words gives light; it gives understanding to the simple.
 
 51.[시편  132:18]
 내가 그의 원수에게는 수치를 옷 입히고 그에게는 왕관이 빛나게 하리라 하셨도다
 I will clothe his enemies with shame, but the crown on his head will be resplendent.
 
 52.[시편  136:7]
 큰 빛들을 지으신 이에게 감사하라 그 인자하심이 영원함이로다 
 who made the great lights-His love endures forever.
 
 53.[시편  139:11]
 내가 혹시 말하기를 흑암이 반드시 나를 덮고 나를 두른 빛은 밤이 되리라 할지라도 
 If I say, Surely the darkness will hide me and the light become night around me,
 
 54.[시편  139:12]
 주에게서는 흑암이 숨기지 못하며 밤이 낮과 같이 비추이나니 주에게는 흑암과 빛이 같음이니이다 
 even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
 
 55.[시편  27:1]
 여호와는 나의 빛이요 나의 구원이시니 내가 누구를 두려워하리요 여호와는 내 생명의 능력이시니 내가 누구를 무서워하리요 
 The LORD is my light and my salvation-whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life-of whom shall I be afraid?
 
 56.[시편  36:1]
 악인의 죄가 그의 마음속으로 이르기를 그의 눈에는 하나님을 두려워하는 빛이 없다 하니 
 An oracle is within my heart concerning the sinfulness of the wicked: There is no fear of God before his eyes.
 
 57.[시편  36:9]
 진실로 생명의 원천이 주께 있사오니 주의 빛 안에서 우리가 빛을 보리이다 
 For with you is the fountain of life; in your light we see light.
 
 58.[시편  37:6]
 네 의를 빛 같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛 같이 하시리로다 
 He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.
 
 59.[시편  38:10]
 내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다 
 My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
 
 60.[시편  43:3]
 주의 빛과 주의 진리를 보내시어 나를 인도하시고 주의 거룩한 산과 주께서 계시는 곳에 이르게 하소서 
 Send forth your light and your truth, let them guide me; let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell.
 
 61.[시편  44:3]
 그들이 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 그들의 팔이 그들을 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 주의 팔과 주의 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 그들을 기뻐하신 까닭이니이다 
 It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
 
 62.[시편  49:19]
 그들은 그들의 역대 조상들에게로 돌아가리니 영원히 빛을 보지 못하리로다 
 he will join the generation of his fathers, who will never see the light of life.
 
 63.[시편  50:2]
 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 비추셨도다 
 From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
 
 64.[시편  56:13]
 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞, 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족하지 아니하게 하지 아니하셨나이까
 For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
 
 65.[시편  58:8]
 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만삭 되지 못하여 출생한 아이가 햇빛을 보지 못함 같게 하소서 
 Like a slug melting away as it moves along, like a stillborn child, may they not see the sun.
 
 66.[시편  67:1]
 하나님은 우리에게 은혜를 베푸사 복을 주시고 그의 얼굴 빛을 우리에게 비추사 (셀라) 
 May God be gracious to us and bless us and make his face shine upon us, Selah
 
 67.[시편  74:16]
 낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 마련하셨으며 
 The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.
 
 68.[시편  78:14]
 낮에는 구름으로, 밤에는 불빛으로 인도하셨으며 
 He guided them with the cloud by day and with light from the fire all night.
 
 69.[시편  80:1]
 요셉을 양 떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 이여 빛을 비추소서 
 Hear us, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine forth
 
 70.[시편  80:3]
 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴빛을 비추사 우리가 구원을 얻게 하소서 
 Restore us, O God; make your face shine upon us, that we may be saved.
 
 71.[시편  89:15]
 즐겁게 소리칠 줄 아는 백성은 복이 있나니 여호와여 그들이 주의 얼굴 빛 안에서 다니리로다 
 Blessed are those who have learned to acclaim you, who walk in the light of your presence, O LORD.
 
 72.[시편  90:8]
 주께서 우리의 죄악을 주의 앞에 놓으시며 우리의 은밀한 죄를 주의 얼굴 빛 가운데에 두셨사오니 
 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
 
 73.[시편  92:14]
 그는 늙어도 여전히 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하니 
 They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,
 
 74.[시편  94:1]
 여호와여 복수하시는 하나님이여 복수하시는 하나님이여 빛을 비추어 주소서 
 O LORD, the God who avenges, O God who avenges, shine forth.
 
 75.[시편  97:11]
 의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌리시는도다 
 Light is shed upon the righteous and joy on the upright in heart.
 
 76.[잠언  13:9]
 의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라 
 The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
 
 77.[잠언  15:13]
 마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라 
 A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.
 
 78.[잠언  27:17]
 철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그의 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라 
 As iron sharpens iron, so one man sharpens another.
 
 79.[잠언  29:13]
 가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그 모두의 눈에 빛을 주시느니라 
 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
 
 80.[잠언  4:18]
 의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와 
 The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
 
 81.[잠언  6:23]
 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라 
 For these commands are a lamp, this teaching is a light, and the corrections of discipline are the way to life,
 
 82.[전도서  11:7]
 빛은 실로 아름다운 것이라 눈으로 해를 보는 것이 즐거운 일이로다 
 Light is sweet, and it pleases the eyes to see the sun.
 
 83.[전도서  12:2]
 해와 빛과 달과 별들이 어둡기 전에, 비 뒤에 구름이 다시 일어나기 전에 그리하라 
 before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain;
 
 84.[전도서  2:13]
 내가 보니 지혜가 우매보다 뛰어남이 빛이 어둠보다 뛰어남 같도다 
 I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.
 
 85.[전도서  6:5]
 햇빛도 보지 못하고 또 그것을 알지도 못하나 이가 그보다 더 평안함이라 
 Though it never saw the sun or knew anything, it has more rest than does that man-
 
 86.[전도서  7:11]
 지혜는 유산 같이 아름답고 햇빛을 보는 자에게 유익이 되도다 
 Wisdom, like an inheritance, is a good thing and benefits those who see the sun.
 
 87.[아가  6:10]
 아침 빛 같이 뚜렷하고 달 같이 아름답고 해 같이 맑고 깃발을 세운 군대 같이 당당한 여자가 누구인가 
 Who is this that appears like the dawn, fair as the moon, bright as the sun, majestic as the stars in procession?
 
 88.[아가  7:5]
 머리는 갈멜 산 같고 드리운 머리털은 자주 빛이 있으니 왕이 그 머리카락에 매이었구나 
 Your head crowns you like Mount Carmel. Your hair is like royal tapestry; the king is held captive by its tresses.
 
 89.[이사야  10:17]
 이스라엘의 빛은 불이 되고 그의 거룩하신 이는 불꽃이 되실 것이니라 하루 사이에 그의 가시와 찔레가 소멸되며 
 The Light of Israel will become a fire, their Holy One a flame; in a single day it will burn and consume his thorns and his briers.
 
 90.[이사야  13:10]
 하늘의 별들과 별 무리가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비추지 아니할 것이로다 
 The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
 
 91.[이사야  2:5]
 야곱 족속아 오라 우리가 여호와의 빛에 행하자 
 Come, O house of Jacob, let us walk in the light of the LORD.
 
 92.[이사야  26:19]
 주의 죽은 자들은 살아나고 그들의 시체들은 일어나리이다 티끌에 누운 자들아 너희는 깨어 노래하라 주의 이슬은 빛난 이슬이니 땅이 죽은 자들을 내놓으리로다 
 But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
 
 93.[이사야  30:26]
 여호와께서 자기 백성의 상처를 싸매시며 그들의 맞은 자리를 고치시는 날에는 달빛은 햇빛 같겠고 햇빛은 일곱 배가 되어 일곱 날의 빛과 같으리라 
 The moon will shine like the sun, and the sunlight will be seven times brighter, like the light of seven full days, when the LORD binds up the bruises of his people and heals the wounds he inflicted.
 
 94.[이사야  4:5]
 여호와께서 거하시는 온 시온 산과 모든 집회 위에 낮이면 구름과 연기, 밤이면 화염의 빛을 만드시고 그 모든 영광 위에 덮개를 두시며 
 Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over all the glory will be a canopy.
 
 95.[이사야  42:6]
 나 여호와가 의로 너를 불렀은즉 내가 네 손을 잡아 너를 보호하며 너를 세워 백성의 언약과 이방의 빛이 되게 하리니 
 I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles,
 
 96.[이사야  45:7]
 나는 빛도 짓고 어둠도 창조하며 나는 평안도 짓고 환난도 창조하나니 나는 여호와라 이 모든 일들을 행하는 자니라 하였노라 
 I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.
 
 97.[이사야  49:6]
 그가 이르시되 네가 나의 종이 되어 야곱의 지파들을 일으키며 이스라엘 중에 보전된 자를 돌아오게 할 것은 매우 쉬운 일이라 내가 또 너를 이방의 빛으로 삼아 나의 구원을 베풀어서 땅 끝까지 이르게 하리라 
 he says: It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth.
 
 98.[이사야  5:30]
 그 날에 그들이 바다 물결 소리 같이 백성을 향하여 부르짖으리니 사람이 그 땅을 바라보면 흑암과 고난이 있고 빛은 구름에 가려서 어두우리라
 In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
 
 99.[이사야  50:10]
 너희 중에 여호와를 경외하며 그의 종의 목소리를 청종하는 자가 누구냐 흑암 중에 행하여 빛이 없는 자라도 여호와의 이름을 의뢰하며 자기 하나님께 의지할지어다 
 Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God.
 
 100.[이사야  51:4]
 내 백성이여 내게 주의하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 율법이 내게서부터 나갈 것임이라 내가 내 공의를 만민의 빛으로 세우리라 
 Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations.
 
 101.[이사야  58:10]
 주린 자에게 네 심정이 동하며 괴로워하는 자의 심정을 만족하게 하면 네 빛이 흑암 중에서 떠올라 네 어둠이 낮과 같이 될 것이며 
 and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.
 
 102.[이사야  58:8]
 그리하면 네 빛이 새벽 같이 비칠 것이며 네 치유가 급속할 것이며 네 공의가 네 앞에 행하고 여호와의 영광이 네 뒤에 호위하리니 
 Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness will go before you, and the glory of the LORD will be your rear guard.
 
 103.[이사야  59:9]
 그러므로 정의가 우리에게서 멀고 공의가 우리에게 미치지 못한즉 우리가 빛을 바라나 어둠뿐이요 밝은 것을 바라나 캄캄한 가운데에 행하므로 
 So justice is far from us, and righteousness does not reach us. We look for light, but all is darkness; for brightness, but we walk in deep shadows.
 
 104.[이사야  60:1]
 일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라 
 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
 
 105.[이사야  60:19]
 다시는 낮에 해가 네 빛이 되지 아니하며 달도 네게 빛을 비추지 않을 것이요 오직 여호와가 네게 영원한 빛이 되며 네 하나님이 네 영광이 되리니 
 The sun will no more be your light by day, nor will the brightness of the moon shine on you, for the LORD will be your everlasting light, and your God will be your glory.
 
 106.[이사야  60:20]
 다시는 네 해가 지지 아니하며 네 달이 물러가지 아니할 것은 여호와가 네 영원한 빛이 되고 네 슬픔의 날이 끝날 것임이라 
 Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.
 
 107.[이사야  60:3]
 나라들은 네 빛으로, 왕들은 비치는 네 광명으로 나아오리라 
 Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.
 
 108.[이사야  60:5]
 그 때에 네가 보고 기쁜 빛을 내며 네 마음이 놀라고 또 화창하리니 이는 바다의 부가 네게로 돌아오며 이방 나라들의 재물이 네게로 옴이라 
 Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.
 
 109.[이사야  62:1]
 나는 시온의 의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 
 For Zions sake I will not keep silent, for Jerusalems sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
 
 110.[이사야  8:20]
 마땅히 율법과 증거의 말씀을 따를지니 그들이 말하는 바가 이 말씀에 맞지 아니하면 그들이 정녕 아침 빛을 보지 못하고 
 To the law and to the testimony! If they do not speak according to this word, they have no light of dawn.
 
 111.[이사야  9:2]
 흑암에 행하던 백성이 큰 빛을 보고 사망의 그늘진 땅에 거주하던 자에게 빛이 비치도다 
 The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
 
 112.[예레미야  13:16]
 그가 어둠을 일으키시기 전, 너희 발이 어두운 산에 거치기 전, 너희 바라는 빛이 사망의 그늘로 변하여 침침한 어둠이 되게 하시기 전에 너희 하나님 여호와께 영광을 돌리라 
 Give glory to the LORD your God before he brings the darkness, before your feet stumble on the darkening hills. You hope for light, but he will turn it to thick darkness and change it to deep gloom.
 
 113.[예레미야  22:14]
 그가 이르기를 내가 나를 위하여 큰 집과 넓은 다락방을 지으리라 하고 자기를 위하여 창문을 만들고 그것에 백향목으로 입히고 붉은 빛으로 칠하도다 
 He says, I will build myself a great palace with spacious upper rooms. So he makes large windows in it, panels it with cedar and decorates it in red.
 
 114.[예레미야  25:10]
 내가 그들 중에서 기뻐하는 소리와 즐거워하는 소리와 신랑의 소리와 신부의 소리와 맷돌 소리와 등불 빛이 끊어지게 하리니 
 I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, the sound of millstones and the light of the lamp.
 
 115.[예레미야  31:35]
 여호와께서 이와 같이 말씀하셨느니라 그는 해를 낮의 빛으로 주셨고 달과 별들을 밤의 빛으로 정하였고 바다를 뒤흔들어 그 파도로 소리치게 하나니 그의 이름은 만군의 여호와니라 
 This is what the LORD says, he who appoints the sun to shine by day, who decrees the moon and stars to shine by night, who stirs up the sea so that its waves roar-the LORD Almighty is his name:
 
 116.[예레미야  4:23]
 보라 내가 땅을 본즉 혼돈하고 공허하며 하늘에는 빛이 없으며 
 I looked at the earth, and it was formless and empty; and at the heavens, and their light was gone.
 
 117.[예레미야애가  3:2]
 나를 이끌어 어둠 안에서 걸어가게 하시고 빛 안에서 걸어가지 못하게 하셨으며 
 He has driven me away and made me walk in darkness rather than light;
 
 118.[예레미야애가  4:1]
 슬프다 어찌 그리 금이 빛을 잃고 순금이 변질하였으며 성소의 돌들이 거리 어귀마다 쏟아졌는고 
 How the gold has lost its luster, the fine gold become dull! The sacred gems are scattered at the head of every street.
 
 119.[예레미야애가  4:7]
 전에는 존귀한 자들의 몸이 눈보다 깨끗하고 젖보다 희며 산호들보다 붉어 그들의 윤택함이 갈아서 빛낸 청옥 같더니 
 Their princes were brighter than snow and whiter than milk, their bodies more ruddy than rubies, their appearance like sapphires.
 
 120.[에스겔  1:4]
 내가 보니 북쪽에서부터 폭풍과 큰 구름이 오는데 그 속에서 불이 번쩍번쩍하여 빛이 그 사방에 비치며 그 불 가운데 단 쇠 같은 것이 나타나 보이고 
 I looked, and I saw a windstorm coming out of the north-an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
 
 121.[에스겔  1:7]
 그들의 다리는 곧은 다리요 그들의 발바닥은 송아지 발바닥 같고 광낸 구리 같이 빛나며 
 Their legs were straight; their feet were like those of a calf and gleamed like burnished bronze.
 
 122.[에스겔  21:10]
 그 칼이 날카로움은 죽임을 위함이요 빛남은 번개 같이 되기 위함이니 우리가 즐거워하겠느냐 내 아들의 규가 모든 나무를 업신여기는도다 
 sharpened for the slaughter, polished to flash like lightning! Shall we rejoice in the scepter of my son Judah? The sword despises every such stick.
 
 123.[에스겔  21:11]
 그 칼을 손에 잡아 쓸 만하도록 빛나게 하되 죽이는 자의 손에 넘기기 위하여 날카롭고도 빛나게 하였도다 하셨다 하라 
 The sword is appointed to be polished, to be grasped with the hand; it is sharpened and polished, made ready for the hand of the slayer.
 
 124.[에스겔  21:28]
 인자야 너는 주 여호와께서 암몬 족속과 그의 능욕에 대하여 이같이 말씀하셨다고 예언하라 너는 이르기를 칼이 뽑히도다 칼이 뽑히도다 죽이며 멸절하며 번개 같이 되기 위하여 빛났도다 
 And you, son of man, prophesy and say, This is what the Sovereign LORD says about the Ammonites and their insults: A sword, a sword, drawn for the slaughter, polished to consume and to flash like lightning!
 
 125.[에스겔  21:9]
 인자야 너는 예언하여 여호와의 말씀을 이같이 말하라 칼이여 칼이여 날카롭고도 빛나도다 
 Son of man, prophesy and say, This is what the Lord says: A sword, a sword, sharpened and polished-
 
 126.[에스겔  27:24]
 이들이 아름다운 물품 곧 청색 옷과 수 놓은 물품과 빛난 옷을 백향목 상자에 담고 노끈으로 묶어 가지고 너와 거래하여 네 물품을 바꾸어 갔도다 
 In your marketplace they traded with you beautiful garments, blue fabric, embroidered work and multicolored rugs with cords twisted and tightly knotted.
 
 127.[에스겔  32:7]
 내가 너를 불 끄듯 할 때에 하늘을 가리어 별을 어둡게 하며 해를 구름으로 가리며 달이 빛을 내지 못하게 할 것임이여 
 When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
 
 128.[에스겔  32:8]
 하늘의 모든 밝은 빛을 내가 네 위에서 어둡게 하여 어둠을 네 땅에 베풀리로다 주 여호와의 말씀이니라 
 All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD.
 
 129.[에스겔  40:3]
 나를 데리시고 거기에 이르시니 모양이 놋 같이 빛난 사람 하나가 손에 삼줄과 측량하는 장대를 가지고 문에 서 있더니 
 He took me there, and I saw a man whose appearance was like bronze; he was standing in the gateway with a linen cord and a measuring rod in his hand.
 
 130.[에스겔  43:2]
 이스라엘 하나님의 영광이 동쪽에서부터 오는데 하나님의 음성이 많은 물 소리 같고 땅은 그 영광으로 말미암아 빛나니 
 and I saw the glory of the God of Israel coming from the east. His voice was like the roar of rushing waters, and the land was radiant with his glory.
 
 131.[다니엘  10:6]
 또 그의 몸은 황옥 같고 그의 얼굴은 번갯빛 같고 그의 눈은 횃불 같고 그의 팔과 발은 빛난 놋과 같고 그의 말소리는 무리의 소리와 같더라 
 His body was like chrysolite, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and his voice like the sound of a multitude.
 
 132.[다니엘  10:8]
 그러므로 나만 홀로 있어서 이 큰 환상을 볼 때에 내 몸에 힘이 빠졌고 나의 아름다운 빛이 변하여 썩은 듯하였고 나의 힘이 다 없어졌으나 
 So I was left alone, gazing at this great vision; I had no strength left, my face turned deathly pale and I was helpless.
 
 133.[다니엘  12:3]
 지혜 있는 자는 궁창의 빛과 같이 빛날 것이요 많은 사람을 옳은 데로 돌아오게 한 자는 별과 같이 영원토록 빛나리라 
 Those who are wise will shine like the brightness of the heavens, and those who lead many to righteousness, like the stars for ever and ever.
 
 134.[다니엘  2:22]
 그는 깊고 은밀한 일을 나타내시고 어두운 데에 있는 것을 아시며 또 빛이 그와 함께 있도다 
 He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
 
 135.[다니엘  3:19]
 느부갓네살이 분이 가득하여 사드락과 메삭과 아벳느고를 향하여 얼굴빛을 바꾸고 명령하여 이르되 그 풀무불을 뜨겁게 하기를 평소보다 칠 배나 뜨겁게 하라 하고 
 Then Nebuchadnezzar was furious with Shadrach, Meshach and Abednego, and his attitude toward them changed. He ordered the furnace heated seven times hotter than usual
 
 136.[다니엘  3:27]
 총독과 지사와 행정관과 왕의 모사들이 모여 이 사람들을 본즉 불이 능히 그들의 몸을 해하지 못하였고 머리털도 그을리지 아니하였고 겉옷 빛도 변하지 아니하였고 불 탄 냄새도 없었더라 
 and the satraps, prefects, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them.
 
 137.[다니엘  5:10]
 왕비가 왕과 그 귀족들의 말로 말미암아 잔치하는 궁에 들어왔더니 이에 말하여 이르되 왕이여 만수무강 하옵소서 왕의 생각을 번민하게 하지 말며 얼굴빛을 변할 것도 아니니이다 
 The queen, hearing the voices of the king and his nobles, came into the banquet hall. O king, live forever! she said. Dont be alarmed! Dont look so pale!
 
 138.[다니엘  5:6]
 이에 왕의 즐기던 얼굴 빛이 변하고 그 생각이 번민하여 넓적다리 마디가 녹는 듯하고 그의 무릎이 서로 부딪친지라 
 His face turned pale and he was so frightened that his knees knocked together and his legs gave way.
 
 139.[다니엘  5:9]
 그러므로 벨사살 왕이 크게 번민하여 그의 얼굴빛이 변하였고 귀족들도 다 놀라니라 
 So King Belshazzar became even more terrified and his face grew more pale. His nobles were baffled.
 
 140.[다니엘  7:28]
 그 말이 이에 그친지라 나 다니엘은 중심에 번민하였으며 내 얼굴빛이 변하였으나 내가 이 일을 마음에 간직하였느니라
 This is the end of the matter. I, Daniel, was deeply troubled by my thoughts, and my face turned pale, but I kept the matter to myself.
 
 141.[다니엘  9:17]
 그러하온즉 우리 하나님이여 지금 주의 종의 기도와 간구를 들으시고 주를 위하여 주의 얼굴 빛을 주의 황폐한 성소에 비추시옵소서 
 Now, our God, hear the prayers and petitions of your servant. For your sake, O Lord, look with favor on your desolate sanctuary.
 
 142.[호세아  6:3]
 그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 그의 나타나심은 새벽 빛 같이 어김없나니 비와 같이, 땅을 적시는 늦은 비와 같이 우리에게 임하시리라 하니라 
 Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth.
 
 143.[호세아  6:5]
 그러므로 내가 선지자들로 그들을 치고 내 입의 말로 그들을 죽였노니 내 심판은 빛처럼 나오느니라 
 Therefore I cut you in pieces with my prophets, I killed you with the words of my mouth; my judgments flashed like lightning upon you.
 
 144.[요엘  2:10]
 그 앞에서 땅이 진동하며 하늘이 떨며 해와 달이 캄캄하며 별들이 빛을 거두도다 
 Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.
 
 145.[요엘  2:2]
 곧 어둡고 캄캄한 날이요 짙은 구름이 덮인 날이라 새벽 빛이 산 꼭대기에 덮인 것과 같으니 이는 많고 강한 백성이 이르렀음이라 이와 같은 것이 옛날에도 없었고 이후에도 대대에 없으리로다 
 a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come.
 
 146.[요엘  2:31]
 여호와의 크고 두려운 날이 이르기 전에 해가 어두워지고 달이 핏빛 같이 변하려니와 
 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD.
 
 147.[요엘  2:6]
 그 앞에서 백성들이 질리고, 무리의 낯빛이 하얘졌도다 
 At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale.
 
 148.[요엘  3:15]
 해와 달이 캄캄하며 별들이 그 빛을 거두도다 
 The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.
 
 149.[아모스  5:18]
 화 있을진저 여호와의 날을 사모하는 자여 너희가 어찌하여 여호와의 날을 사모하느냐 그 날은 어둠이요 빛이 아니라 
 Woe to you who long for the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD? That day will be darkness, not light.
 
 150.[아모스  5:20]
 여호와의 날은 빛 없는 어둠이 아니며 빛남 없는 캄캄함이 아니냐 
 Will not the day of the LORD be darkness, not light-pitch-dark, without a ray of brightness?
 
 151.[미가  7:8]
 나의 대적이여 나로 말미암아 기뻐하지 말지어다 나는 엎드러질지라도 일어날 것이요 어두운 데에 앉을지라도 여호와께서 나의 빛이 되실 것임이로다 
 Do not gloat over me, my enemy! Though I have fallen, I will rise. Though I sit in darkness, the LORD will be my light.
 
 152.[나훔  2:10]
 니느웨가 공허하였고 황폐하였도다 주민이 낙담하여 그 무릎이 서로 부딪히며 모든 허리가 아프게 되며 모든 낯이 빛을 잃도다 
 She is pillaged, plundered, stripped! Hearts melt, knees give way, bodies tremble, every face grows pale.
 
 153.[하박국  3:11]
 날아가는 주의 화살의 빛과 번쩍이는 주의 창의 광채로 말미암아 해와 달이 그 처소에 멈추었나이다 
 Sun and moon stood still in the heavens at the glint of your flying arrows, at the lightning of your flashing spear.
 
 154.[하박국  3:4]
 그의 광명이 햇빛 같고 광선이 그의 손에서 나오니 그의 권능이 그 속에 감추어졌도다 
 His splendor was like the sunrise; rays flashed from his hand, where his power was hidden.
 
 155.[스가랴  1:8]
 내가 밤에 보니 한 사람이 붉은 말을 타고 골짜기 속 화석류나무 사이에 섰고 그 뒤에는 붉은 말과 자줏빛 말과 백마가 있기로
 During the night I had a vision-and there before me was a man riding a red horse! He was standing among the myrtle trees in a ravine. Behind him were red, brown and white horses.
 
 156.[스가랴  14:6]
 그 날에는 빛이 없겠고 광명한 것들이 떠날 것이라 
 On that day there will be no light, no cold or frost.
 
 157.[스가랴  14:7]
 여호와께서 아시는 한 날이 있으리니 낮도 아니요 밤도 아니라 어두워 갈 때에 빛이 있으리로다 
 It will be a unique day, without daytime or nighttime-a day known to the LORD. When evening comes, there will be light.
 
 158.[스가랴  9:16]
 이 날에 그들의 하나님 여호와께서 그들을 자기 백성의 양 떼 같이 구원하시리니 그들이 왕관의 보석 같이 여호와의 땅에 빛나리로다 
 The LORD their God will save them on that day as the flock of his people. They will sparkle in his land like jewels in a crown.
 
 159.[마태복음  13:43]
 그 때에 의인들은 자기 아버지 나라에서 해와 같이 빛나리라 귀 있는 자는 들으라 
 Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. He who has ears, let him hear.
 
 160.[마태복음  17:2]
 그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며 옷이 빛과 같이 희어졌더라 
 There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light.
 
 161.[마태복음  17:5]
 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라 하시는지라 
 While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!
 
 162.[마태복음  24:29]
 그 날 환난 후에 즉시 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 별들이 하늘에서 떨어지며 하늘의 권능들이 흔들리리라 
 Immediately after the distress of those days the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.
 
 163.[마태복음  4:16]
 흑암에 앉은 백성이 큰 빛을 보았고 사망의 땅과 그늘에 앉은 자들에게 빛이 비치었도다 하였느니라 
 the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
 
 164.[마태복음  5:14]
 너희는 세상의 빛이라 산 위에 있는 동네가 숨겨지지 못할 것이요 
 You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
 
 165.[마태복음  5:16]
 이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라 
 In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
 
 166.[마태복음  6:23]
 눈이 나쁘면 온 몸이 어두울 것이니 그러므로 네게 있는 빛이 어두우면 그 어둠이 얼마나 더하겠느냐 
 But if your eyes are bad, your whole body will be full of darkness. If then the light within you is darkness, how great is that darkness!
 
 167.[마가복음  13:24]
 그 때에 그 환난 후 해가 어두워지며 달이 빛을 내지 아니하며 
 But in those days, following that distress, the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
 
 168.[누가복음  11:33]
 누구든지 등불을 켜서 움 속에나 말 아래에 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이는 들어가는 자로 그 빛을 보게 하려 함이라 
 No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it on its stand, so that those who come in may see the light.
 
 169.[누가복음  11:35]
 그러므로 네 속에 있는 빛이 어둡지 아니한가 보라 
 See to it, then, that the light within you is not darkness.
 
 170.[누가복음  11:36]
 네 온 몸이 밝아 조금도 어두운 데가 없으면 등불의 빛이 너를 비출 때와 같이 온전히 밝으리라 하시니라
 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you.
 
 171.[누가복음  16:8]
 주인이 이 옳지 않은 청지기가 일을 지혜 있게 하였으므로 칭찬하였으니 이 세대의 아들들이 자기 시대에 있어서는 빛의 아들들보다 더 지혜로움이니라 
 The master commended the dishonest manager because he had acted shrewdly. For the people of this world are more shrewd in dealing with their own kind than are the people of the light.
 
 172.[누가복음  2:32]
 이방을 비추는 빛이요 주의 백성 이스라엘의 영광이니이다 하니 
 a light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel.
 
 173.[누가복음  22:56]
 한 여종이 베드로의 불빛을 향하여 앉은 것을 보고 주목하여 이르되 이 사람도 그와 함께 있었느니라 하니 
 A servant girl saw him seated there in the firelight. She looked closely at him and said, This man was with him.
 
 174.[누가복음  23:11]
 헤롯이 그 군인들과 함께 예수를 업신여기며 희롱하고 빛난 옷을 입혀 빌라도에게 도로 보내니 
 Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate.
 
 175.[누가복음  23:44]
 때가 제육시쯤 되어 해가 빛을 잃고 온 땅에 어둠이 임하여 제구시까지 계속하며 
 It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour,
 
 176.[누가복음  24:17]
 예수께서 이르시되 너희가 길 가면서 서로 주고받고 하는 이야기가 무엇이냐 하시니 두 사람이 슬픈 빛을 띠고 머물러 서더라 
 He asked them, What are you discussing together as you walk along? They stood still, their faces downcast.
 
 177.[누가복음  8:16]
 누구든지 등불을 켜서 그릇으로 덮거나 평상 아래에 두지 아니하고 등경 위에 두나니 이는 들어가는 자들로 그 빛을 보게 하려 함이라 
 No one lights a lamp and hides it in a jar or puts it under a bed. Instead, he puts it on a stand, so that those who come in can see the light.
 
 178.[요한복음  1:4]
 그 안에 생명이 있었으니 이 생명은 사람들의 빛이라 
 In him was life, and that life was the light of men.
 
 179.[요한복음  1:5]
 빛이 어둠에 비치되 어둠이 깨닫지 못하더라 
 The light shines in the darkness, but the darkness has not understood it.
 
 180.[요한복음  1:7]
 그가 증언하러 왔으니 곧 빛에 대하여 증언하고 모든 사람이 자기로 말미암아 믿게 하려 함이라 
 He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all men might believe.
 
 181.[요한복음  1:8]
 그는 이 빛이 아니요 이 빛에 대하여 증언하러 온 자라 
 He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
 
 182.[요한복음  1:9]
 참 빛 곧 세상에 와서 각 사람에게 비추는 빛이 있었나니 
 The true light that gives light to every man was coming into the world.
 
 183.[요한복음  11:10]
 밤에 다니면 빛이 그 사람 안에 없는 고로 실족하느니라 
 It is when he walks by night that he stumbles, for he has no light.
 
 184.[요한복음  11:9]
 예수께서 대답하시되 낮이 열두 시간이 아니냐 사람이 낮에 다니면 이 세상의 빛을 보므로 실족하지 아니하고 
 Jesus answered, Are there not twelve hours of daylight? A man who walks by day will not stumble, for he sees by this worlds light.
 
 185.[요한복음  12:35]
 예수께서 이르시되 아직 잠시 동안 빛이 너희 중에 있으니 빛이 있을 동안에 다녀 어둠에 붙잡히지 않게 하라 어둠에 다니는 자는 그 가는 곳을 알지 못하느니라 
 Then Jesus told them, You are going to have the light just a little while longer. Walk while you have the light, before darkness overtakes you. The man who walks in the dark does not know where he is going.
 
 186.[요한복음  12:36]
 너희에게 아직 빛이 있을 동안에 빛을 믿으라 그리하면 빛의 아들이 되리라 예수께서 이 말씀을 하시고 그들을 떠나가서 숨으시니라 
 Put your trust in the light while you have it, so that you may become sons of light. When he had finished speaking, Jesus left and hid himself from them.
 
 187.[요한복음  12:46]
 나는 빛으로 세상에 왔나니 무릇 나를 믿는 자로 어둠에 거하지 않게 하려 함이로라 
 I have come into the world as a light, so that no one who believes in me should stay in darkness.
 
 188.[요한복음  3:19]
 그 정죄는 이것이니 곧 빛이 세상에 왔으되 사람들이 자기 행위가 악하므로 빛보다 어둠을 더 사랑한 것이니라 
 This is the verdict: Light has come into the world, but men loved darkness instead of light because their deeds were evil.
 
 189.[요한복음  3:20]
 악을 행하는 자마다 빛을 미워하여 빛으로 오지 아니하나니 이는 그 행위가 드러날까 함이요 
 Everyone who does evil hates the light, and will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
 
 190.[요한복음  3:21]
 진리를 따르는 자는 빛으로 오나니 이는 그 행위가 하나님 안에서 행한 것임을 나타내려 함이라 하시니라
 But whoever lives by the truth comes into the light, so that it may be seen plainly that what he has done has been done through God.
 
 191.[요한복음  5:35]
 요한은 켜서 비추이는 등불이라 너희가 한때 그 빛에 즐거이 있기를 원하였거니와 
 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
 
 192.[요한복음  8:12]
 예수께서 또 말씀하여 이르시되 나는 세상의 빛이니 나를 따르는 자는 어둠에 다니지 아니하고 생명의 빛을 얻으리라 
 When Jesus spoke again to the people, he said, I am the light of the world. Whoever follows me will never walk in darkness, but will have the light of life.
 
 193.[요한복음  9:5]
 내가 세상에 있는 동안에는 세상의 빛이로라 
 While I am in the world, I am the light of the world.
 
 194.[사도행전  10:30]
 고넬료가 이르되 내가 나흘 전 이맘때까지 내 집에서 제 구 시 기도를 하는데 갑자기 한 사람이 빛난 옷을 입고 내 앞에 서서 
 Cornelius answered: Four days ago I was in my house praying at this hour, at three in the afternoon. Suddenly a man in shining clothes stood before me
 
 195.[사도행전  12:7]
 홀연히 주의 사자가 나타나매 옥중에 광채가 빛나며 또 베드로의 옆구리를 쳐 깨워 이르되 급히 일어나라 하니 쇠사슬이 그 손에서 벗어지더라 
 Suddenly an angel of the Lord appeared and a light shone in the cell. He struck Peter on the side and woke him up. Quick, get up! he said, and the chains fell off Peters wrists.
 
 196.[사도행전  13:47]
 주께서 이같이 우리에게 명하시되 내가 너를 이방의 빛으로 삼아 너로 땅 끝까지 구원하게 하리라 하셨느니라 하니 
 For this is what the Lord has commanded us: I have made you a light for the Gentiles, that you may bring salvation to the ends of the earth. 
 
 197.[사도행전  22:11]
 나는 그 빛의 광채로 말미암아 볼 수 없게 되었으므로 나와 함께 있는 사람들의 손에 끌려 다메섹에 들어갔노라 
 My companions led me by the hand into Damascus, because the brilliance of the light had blinded me.
 
 198.[사도행전  22:6]
 가는 중 다메섹에 가까이 갔을 때에 오정쯤 되어 홀연히 하늘로부터 큰 빛이 나를 둘러 비치매 
 About noon as I came near Damascus, suddenly a bright light from heaven flashed around me.
 
 199.[사도행전  22:9]
 나와 함께 있는 사람들이 빛은 보면서도 나에게 말씀하시는 이의 소리는 듣지 못하더라 
 My companions saw the light, but they did not understand the voice of him who was speaking to me.
 
 200.[사도행전  26:13]
 왕이여 정오가 되어 길에서 보니 하늘로부터 해보다 더 밝은 빛이 나와 내 동행들을 둘러 비추는지라 
 About noon, O king, as I was on the road, I saw a light from heaven, brighter than the sun, blazing around me and my companions.
 
 201.[사도행전  26:18]
 그 눈을 뜨게 하여 어둠에서 빛으로, 사탄의 권세에서 하나님께로 돌아오게 하고 죄 사함과 나를 믿어 거룩하게 된 무리 가운데서 기업을 얻게 하리라 하더이다 
 to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.
 
 202.[사도행전  26:23]
 곧 그리스도가 고난을 받으실 것과 죽은 자 가운데서 먼저 다시 살아나사 이스라엘과 이방인들에게 빛을 전하시리라 함이니이다 하니라
 that the Christ would suffer and, as the first to rise from the dead, would proclaim light to his own people and to the Gentiles.
 
 203.[사도행전  9:3]
 사울이 길을 가다가 다메섹에 가까이 이르더니 홀연히 하늘로부터 빛이 그를 둘러 비추는지라 
 As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
 
 204.[로마서  13:12]
 밤이 깊고 낮이 가까웠으니 그러므로 우리가 어둠의 일을 벗고 빛의 갑옷을 입자 
 The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
 
 205.[로마서  2:19]
 맹인의 길을 인도하는 자요 어둠에 있는 자의 빛이요 
 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
 
 206.[고린도후서  4:6]
 어두운 데에 빛이 비치라 말씀하셨던 그 하나님께서 예수 그리스도의 얼굴에 있는 하나님의 영광을 아는 빛을 우리 마음에 비추셨느니라 
 For God, who said, Let light shine out of darkness, made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
 
 207.[고린도후서  6:14]
 너희는 믿지 않는 자와 멍에를 함께 메지 말라 의와 불법이 어찌 함께 하며 빛과 어둠이 어찌 사귀며 
 Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
 
 208.[에베소서  5:13]
 그러나 책망을 받는 모든 것은 빛으로 말미암아 드러나나니 드러나는 것마다 빛이니라 
 But everything exposed by the light becomes visible,
 
 209.[에베소서  5:8]
 너희가 전에는 어둠이더니 이제는 주 안에서 빛이라 빛의 자녀들처럼 행하라 
 For you were once darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light
 
 210.[에베소서  5:9]
 빛의 열매는 모든 착함과 의로움과 진실함에 있느니라 
 (for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
 
 211.[빌립보서  2:15]
 이는 너희가 흠이 없고 순전하여 어그러지고 거스르는 세대 가운데서 하나님의 흠 없는 자녀로 세상에서 그들 가운데 빛들로 나타내며 
 so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
 
 212.[골로새서  1:12]
 우리로 하여금 빛 가운데서 성도의 기업의 부분을 얻기에 합당하게 하신 아버지께 감사하게 하시기를 원하노라 
 giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in the kingdom of light.
 
 213.[데살로니가전서  5:5]
 너희는 다 빛의 아들이요 낮의 아들이라 우리가 밤이나 어둠에 속하지 아니하나니 
 You are all sons of the light and sons of the day. We do not belong to the night or to the darkness.
 
 214.[디모데전서  6:16]
 오직 그에게만 죽지 아니함이 있고 가까이 가지 못할 빛에 거하시고 어떤 사람도 보지 못하였고 또 볼 수 없는 이시니 그에게 존귀와 영원한 권능을 돌릴지어다 아멘 
 who alone is immortal and who lives in unapproachable light, whom no one has seen or can see. To him be honor and might forever. Amen.
 
 215.[디도서  2:10]
 훔치지 말고 오히려 모든 참된 신실성을 나타내게 하라 이는 범사에 우리 구주 하나님의 교훈을 빛나게 하려 함이라 
 and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.
 
 216.[히브리서  10:32]
 전날에 너희가 빛을 받은 후에 고난의 큰 싸움을 견디어 낸 것을 생각하라 
 Remember those earlier days after you had received the light, when you stood your ground in a great contest in the face of suffering.
 
 217.[히브리서  6:4]
 한 번 빛을 받고 하늘의 은사를 맛보고 성령에 참여한 바 되고 
 It is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit,
 
 218.[야고보서  1:17]
 온갖 좋은 은사와 온전한 선물이 다 위로부터 빛들의 아버지께로부터 내려오나니 그는 변함도 없으시고 회전하는 그림자도 없으시니라 
 Every good and perfect gift is from above, coming down from the Father of the heavenly lights, who does not change like shifting shadows.
 
 219.[베드로전서  2:9]
 그러나 너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라 
 But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
 
 220.[요한1서  1:5]
 우리가 그에게서 듣고 너희에게 전하는 소식은 이것이니 곧 하나님은 빛이시라 그에게는 어둠이 조금도 없으시다는 것이니라 
 This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
 
 221.[요한1서  1:7]
 그가 빛 가운데 계신 것 같이 우리도 빛 가운데 행하면 우리가 서로 사귐이 있고 그 아들 예수의 피가 우리를 모든 죄에서 깨끗하게 하실 것이요 
 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
 
 222.[요한1서  2:10]
 그의 형제를 사랑하는 자는 빛 가운데 거하여 자기 속에 거리낌이 없으나 
 Whoever loves his brother lives in the light, and there is nothing in him to make him stumble.
 
 223.[요한1서  2:8]
 다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 그에게와 너희에게도 참된 것이라 이는 어둠이 지나가고 참빛이 벌써 비침이니라 
 Yet I am writing you a new command; its truth is seen in him and you, because the darkness is passing and the true light is already shining.
 
 224.[요한1서  2:9]
 빛 가운데 있다 하면서 그 형제를 미워하는 자는 지금까지 어둠에 있는 자요 
 Anyone who claims to be in the light but hates his brother is still in the darkness.
 
 225.[요한계시록  1:15]
 그의 발은 풀무불에 단련한 빛난 주석 같고 그의 음성은 많은 물 소리와 같으며 
 His feet were like bronze glowing in a furnace, and his voice was like the sound of rushing waters.
 
 226.[요한계시록  15:6]
 일곱 재앙을 가진 일곱 천사가 성전으로부터 나와 맑고 빛난 세마포 옷을 입고 가슴에 금 띠를 띠고 
 Out of the temple came the seven angels with the seven plagues. They were dressed in clean, shining linen and wore golden sashes around their chests.
 
 227.[요한계시록  17:3]
 곧 성령으로 나를 데리고 광야로 가니라 내가 보니 여자가 붉은 빛 짐승을 탔는데 그 짐승의 몸에 하나님을 모독하는 이름들이 가득하고 일곱 머리와 열 뿔이 있으며 
 Then the angel carried me away in the Spirit into a desert. There I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.
 
 228.[요한계시록  17:4]
 그 여자는 자주 빛과 붉은 빛 옷을 입고 금과 보석과 진주로 꾸미고 손에 금 잔을 가졌는데 가증한 물건과 그의 음행의 더러운 것들이 가득하더라 
 The woman was dressed in purple and scarlet, and was glittering with gold, precious stones and pearls. She held a golden cup in her hand, filled with abominable things and the filth of her adulteries.
 
 229.[요한계시록  18:14]
 바벨론아 네 영혼이 탐하던 과일이 네게서 떠났으며 맛있는 것들과 빛난 것들이 다 없어졌으니 사람들이 결코 이것들을 다시 보지 못하리로다 
 They will say, The fruit you longed for is gone from you. All your riches and splendor have vanished, never to be recovered.
 
 230.[요한계시록  18:23]
 등불 빛이 결코 다시 네 안에서 비치지 아니하고 신랑과 신부의 음성이 결코 다시 네 안에서 들리지 아니하리로다 너의 상인들은 땅의 왕족들이라 네 복술로 말미암아 만국이 미혹되었도다 
 The light of a lamp will never shine in you again. The voice of bridegroom and bride will never be heard in you again. Your merchants were the worlds great men. By your magic spell all the nations were led astray.
 
 231.[요한계시록  19:8]
 그에게 빛나고 깨끗한 세마포 옷을 입도록 허락하셨으니 이 세마포 옷은 성도들의 옳은 행실이로다 하더라 
 Fine linen, bright and clean, was given her to wear. (Fine linen stands for the righteous acts of the saints.)
 
 232.[요한계시록  2:18]
 두아디라 교회의 사자에게 편지하라 그 눈이 불꽃 같고 그 발이 빛난 주석과 같은 하나님의 아들이 이르시되 
 To the angel of the church in Thyatira write: These are the words of the Son of God, whose eyes are like blazing fire and whose feet are like burnished bronze.
 
 233.[요한계시록  21:11]
 하나님의 영광이 있어 그 성의 빛이 지극히 귀한 보석 같고 벽옥과 수정 같이 맑더라 
 It shone with the glory of God, and its brilliance was like that of a very precious jewel, like a jasper, clear as crystal.
 
 234.[요한계시록  21:24]
 만국이 그 빛 가운데로 다니고 땅의 왕들이 자기 영광을 가지고 그리로 들어가리라 
 The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it.
 
 235.[요한계시록  22:5]
 다시 밤이 없겠고 등불과 햇빛이 쓸 데 없으니 이는 주 하나님이 그들에게 비치심이라 그들이 세세토록 왕 노릇 하리로다 
 There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.
 
 236.[요한계시록  9:17]
 이같은 환상 가운데 그 말들과 그 위에 탄 자들을 보니 불빛과 자줏빛과 유황빛 호심경이 있고 또 말들의 머리는 사자 머리 같고 그 입에서는 불과 연기와 유황이 나오더라 
 The horses and riders I saw in my vision looked like this: Their breastplates were fiery red, dark blue, and yellow as sulfur. The heads of the horses resembled the heads of lions, and out of their mouths came fire, smoke and sulfur.

2013.12.26.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
2번째 답변
프로필 사진
너능누구냐
초수
본인 입력 포함 정보
빛과 소금이시니

2013.12.26.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
5번째 답변
프로필 사진
cjw1****
초인
개신교 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보
성경의 제일 처음에 나오는 창세기의 빛에 대한 설명을 올려 드립니다.

창세기 1장 3절 하나님이 가라사대 빛이 있으라 하시매 빛이 있었고
 
숫자 3의 의미는 ‘은혜’입니다. 인생에게 주시는 은혜란 생명을 얻게 하는 수단인 ‘말씀’입니다. 본 절의 빛이 곧 말씀입니다.
 
또한 앞에서부터 "가라사대"라는 표현이 있어 왔는데 그것이 곧 하나님의 ‘나타내심’입니다. 육신이 되어 오신 예수님도 이 ‘가라사대’의 결과인 것입니다.
 
아울러 빛이 "있었고"라고 표현이 된 것은 "너는 이미 빛을 본 뒤다."라고 말씀하시는 것입니다.
 
1장 4절 그 빛이 하나님의 보시기에 좋았더라 하나님이 빛과 어두움을 나누사
 
4는 ‘예수님의 범위’, 즉 예수님의 가르침을 따라 세상에서 일을 하는 일꾼들의 범위 안의 일을 나타낼 때 사용되는 수입니다.
 
따라서 3절의 빛은 원론적 하나님의 뜻이 되며, 4절의 빛은 그리스도를 통하여 완성된 성령의 법을 뜻하는 것입니다.

롬 8:1 그러므로 이제 그리스도 예수 안에 있는 자에게는 결코 정죄함이 없나니
2 이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라
 
물론 성령의 법이 하나님의 구원의 뜻의 핵심입니다. 그래서 빛과 어두움을 나누었다는 표현이 본 절에 있는 것입니다. 빛과 어두움에 대한 분별은 그 기준 곧 법이 없으면 불가능한 것입니다.
 
그리고 이것이 4절까지의 범위 안에서만 이야기될 수 있는 것이기 때문에 문장이 여기에서 끝이 난 것입니다. 성경 전체에서 이 ‘절’의 의미는 그대로 적용이 되어 어떤 절은 길어도 문장 전체가 모두 담겨 있고, 어떤 절은 짧은데도 이렇게 잘려져 기록이 되어 있는 것입니다.
 
"좋았더라."는 표현이 1장에 연속해서 등장하는데 이것은 창조의 목적을 나타내는 말씀입니다. 하나님도, 인생도 ‘좋게’하기 위하여 창조를 행하셨다는 것을 알 수 있습니다.
여기서 짚고 넘어 가야 하는 것이 있습니다. 그것은 천국과 지옥에 대한 기존의 인식의 오류입니다.
 
천(天: 하늘)은 앞서 보신 바와 같이 하나님의 법을 뜻하는 용어입니다. 그리고 국(國: 나라)은 하나님의 나라를 뜻합니다.
 
생각해 봅시다.
 
‘나라’라고 한다면 그 안에는 다스리는 법이 반드시 있어야 합니다. 그리고 다스림을 받는 상태라면 국민들이 아직은 다스림을 받아야 하는 불완전한 상태라는 말이 됩니다.
 
그런데 우리는 하나님의 아들이 되기 위하여 길을 가는 것이고, 우리가 영이 살아 땅에서 살다가 육이 죽으면 아버지의 아들로 아버지께 가는 것인데, 그때에도 만일 다스림을 받아야 하는 인생의 입장과 동일하다면 그것이 어찌 하나님의 아들일 수 있겠는지요.
 
게다가 다스리고 다스림을 받는 상태라면 상대적인 사고를 하고 살아가는 인생의 삶과 다른 것이 전혀 없는데, 그것이 어찌 아버지의 앞이 될 수가 있단 말입니까.
 
천국이란 하나님의 의를 따라 가서 의인이 되어 하나님의 법에 다스림을 받으면서 살아가는 영적인 조직체, 하나님이 모으신 ‘우리’가 일꾼으로 살아가는 과정에서 소속이 되는 무리를 뜻합니다...중략.

올려 드린 글은 '다음' 카페, '야고보의 우물'의 '성경의 구조와 논리'라는 게시판에 있는 글입니다. 나머지도 직접 찾아서 읽어 보시기 바랍니다.

2013.12.26.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
1번째 답변
프로필 사진
비공개 답변
초인
혹시 빛을 받으셧나요 저도 받앗거든요
벧전 2:9

2013.12.26.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.