일본 발라드 노래중에서 고백할때 부르면 괜찬을 노래 알려주세요..
꼭 발라드가 아니라도 괜찬지만, 여자가 듣고, 아 정말 이남자가 나를 좋아하는 구나! 하는 느낌이 꼭 전달 되었으면 좋겠습니다 ^^;;
한참 잘 해볼려고 노력중인대... 상대가..;; 외국인인지라...;; 일본어도 잘하지는 못하는대요;;
좋은노래 많이 추천해주세요 ^^./
가사와 일본어도 같이 올려주시면 더욱 감사드리겠습니다 (--)(__)(--) 꾸벅 ^^*
좋은하루 되세요~!
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
| |||||
|
2. GLAY 의 However
やわらかな風が吹く この場所で
야와라카나 카제가후쿠 코노바쇼데
부드러운 바람이 부는 이 곳에서
今二人ゆっくりと步き出す
이마후따리 윳-큐리토 아루키다스
지금 두사람 천천히 걷기 시작하네
幾千の出會い別れ全て
이쿠세응노데아이 와카레스베테
수 많은 만남 이별 모든 것
この地球で生まれて
코노호시데 우마레테
이 별에서 태어나
すれ違うだけの人もいたね
스레치가우다케노 히또모이따네
엇갈리기만하는 사람도 있었지
わかり合えないままに
와카리아에나이마마니
서로 알지못하는채로
慣れない街の屆かぬ夢に
나레나이마찌노 또도카누유메니
낯선 거리의 전해지지않는 꿈에서
迷いそうな時にも
마요이소-나토키니모
헤맬 것 같은 때에도
暗闇を驅け拔ける勇氣をくれたのは
쿠라야미오카케누케루 유-키오 쿠레따노와
어둠을 달려 빠져나갈 용기를 준 것은
あなたでした
아나따데시따
그대였어요
* 絶え間なく注ぐ愛の名を
타에마나쿠 소소구아이노나오
끊임없이 쏟아지는 사랑의 이름을
永遠と呼ぶことができたなら
에이에응또 요부코토가 데키따나라
영원이라 부를 수 있었다면
言葉では傳える事が
코토바데와쯔따에루코토가
아무래도 말로는 전할 수가
どうしてもできなかった
도-시떼모데키나갓-따
없었던
愛しさの意味を知る
이토시사노이미오시루
사랑스러움의 의미를 알게되요
あなたを幸せにしたい...
아나따오 시아와세니시따이
그대를 행복하게 해주고 싶어
胸に宿る未來圖を
무네니야도루미라이즈오
가슴에 머무는 미래도를
悲しみの淚に濡らさぬ樣
카나시미노나미다니 누라사누요오
슬픔의 눈물에 젖지 않도록
紡ぎ合い生きてる
쯔무기아이이키테루
서로 실을 뽑으며 살고 있네
愛の始まりに心戶惑い
아이노하지마리니 코코로토마도이
사랑의 시작에 마음 망설이며
背を向けた夏の午後
세오무케타 나쯔노고고
등을 돌린 여름날 오후
今思えば賴りなく搖れてた
이마오모에바타요리나쿠 유레테타
지금 생각해보면 믿을 수 없이 흔들렸었어
若すぎた日日の罪
와카스기타 히비노쯔미
너무 젊었던 날들의 죄
それでもどんなに離れていても
소레데모 도응나니 하나레테이테모
그러나 아무리 떨어져 있어도
あなたを感じてるよ
아나따오 가응지떼루요
그대를 느낄 수 있어
今度戾ったら一緖に暮らそう
코응도마돗-따라 잇-쇼니쿠라소오
이번에 되돌아온다면 함께 하자
やっぱり二人がいいね いつも
얏-빠리 후따리가이이네 이쯔모
역시 두사람이 좋지 언제나
Fu.. 孤獨を 背負う 人人の郡れに
Fu.. 코도쿠오쇼오 히토비토노무레니
후.. 고독을 짊어진 사람들 무리속에
たたずんでいだ
타따즈응데이다
잠시 멈춰 섰어
Fu.. 心寄せる場所を探してた
Fu.. 코코로요세루 바쇼오사가시테따
후.. 마음 둘 곳을 찾고 있었어
出會うのが遲すぎたねと
데아우노가오소스기타네또
우리의 만남은 너무 늦었어하며
泣き出した夜もある
나키다시타 요루모아루
울었던 밤도 있네
二人の遠回りさえ
후따리노 토오마와리사에
두 사람의 우회(멀리돈아가는길)조차
一片の人生
히토히라노지잉세이
한 편의 인생..
傷つけたあなたに 今告げよう
키즈쯔케타 아나따니 이마쯔게요오
상처입힌 그대에게 지금 알리자
誰よりも 愛してると...
다레요리모 아이시떼루또
누구보다도 사랑하고 있다고...
* Repeat
優しさの意味を知る
야사시사노 이미오시루
다정함의 의미를 아네
戀した日の胸騷ぎを
코이시타 히노무나사와기오
사랑한 날의 가슴 설렘을
何氣ない週末を
나니게나이슈-마쯔오
아무렇지도 않은 주말을
幼さの殘るその聲を
오사나사노노코루소노 코에오
어린 티가 남은 그 목소리를
氣の强いまなざしを
키노쯔요 이마나자시오
마음강한 시선을
あなたを彩る全てを抱きしめて
아나따오이로도루스베떼 오다키시메떼
그대를 채색하는 모든 걸 꼬옥 간직하고
ゆっくりと步き出す
윳-쿠리토 아루키다스
천천히 걷기 시작하네
やわらかな風が吹く この場所で
야와라카나카제가후쿠 코노바쇼데
부드러운 바람이 부는 이 곳에서
하나포스 일음동!
3. ORANGE RANGE 花 (이 곡들중 가장 최근곡이에요, 2004년 최고히트곡)
花びらのように散りゆく中で
(하나비라노요-니치리유쿠나카데)
꽃잎처럼 지고 있는 가운데
夢みたいに君に出逢えたキセキ
(유메미타이니키미니데아에타키세키)
꿈같이 너와 만났던 기적
愛し合ってケンカして
(아이시앗테켕카시테)
서로 사랑하고 싸우고
色んな壁 二人で乘り越えて
(이론나카베후타리데 노리코에테)
많은 벽을 두사람이 함께 넘으며
生まれ變わってもあなたのそばで花になろう
(우마레카왓테모 아나타노소바데 하나니나로-)
다시 태어나도 너의 곁에 꽃이 되자-
いつまでもあるのだろうか
(이츠마데모아루노다로-카)
언제까지나 존재하는걸까
オレの眞上にある太陽は
(오레노마우에니아루타이요와)
내 머리위에 있는 태양은..
いつまでも守りきれるだろうか
(이츠마데모마모리키레루다로-카)
언제까지 지킬 수 있는걸까
泣き 笑い 怒る 君の表情を
(나키 와라이 오코루 키미노효조오)
울고 웃고 화내는 너의 표정을
いずれ 全てなくなるのならば
(이즈레 스베테나쿠나루노나라바)
결국 모든걸 잃게 된다면
二人の出會いにもっと感謝しよう
(후타리노데아이니못토칸샤시요-)
두사람의 만남에 좀 더 감사하고
あの日あの時あの場所のキセキは
(아노히 아노토키 아노바쇼노키세키와)
그 날 그 때 그 장소의 기적은
また新しい軌跡を生むだろう
(마타 아타라시이 키세키오 오무다로-)
또 새로운 궤적을 낳겠지..
愛することで 强くなること
(아이스루코토데 츠요쿠나루코토)
누군가를 사랑하는 건 강해지는 것
信じることで 乘り切れること
(신지루코토데 노리키레루코토)
누군가를 믿는다는 건 세상을 극복할 수 있다는 것
君が殘したモノは今も胸に ほら輝き失わずに
(키미가노코시타모노와이마모무네니 호라 카가야키우시나와즈니)
네가 남긴 것은 지금도 가슴에서 반짝임을 잃지 않고
幸せに思う
(시아와세니오모우)
행복하게 떠올려
巡り會えたこと
(메구리아에타코토)
널 다시 만났던 걸
オレの笑顔 取り戾せたこと
(오레노에가오 토리모도세타코토)
널 만나 내 웃음을 다시 되찾았던 걸
「ありがとう」あふれる氣持ち抱き進む道程
(아리가토 아루레루기모치 다키스스무미치호도)
고마움이 넘쳐나는 마음을 안고 나아가는 길만큼 (떠올려)
花びらのように散りゆく中で
(하나비라노요-니치리유쿠나카데)
꽃잎처럼 지고 있는 가운데
夢みたいに君に出逢えたキセキ
(유메미타이니키미니데아에타키세키)
꿈같이 너와 만났던 기적
愛し合ってケンカして
(아이시앗테켕카시테)
서로 사랑하고 싸우고
色んな壁 二人で乘り越えて
(이론나카베후타리데 노리코에테)
많은 벽을 두사람이 함께 넘으며
生まれ變わってもあなたに逢いたい
(우마레카왓테모아나타니아이타이)
다시 태어난다해도 널 만나고 싶어
花びらのように散ってゆくこと
(하나비라노요-니 칫-테유쿠코토)
꽃잎처럼 져 갈 때에
この世界で全て受け入れてゆこう
(고노세카이데스베테우케이레테유코-)
이 세상 모든걸 받아들이며 가자
君が僕に殘したモノ
(키미가보쿠니노코시타모노)
너가 내게 남겨줬던 건
"今"という現實の寶物
(이마토유-겐지츠노다카라모노)
지금이라는 현실의 보물
だから僕は 精一杯生きて 花になろう
(다카라 보쿠와 세이-잇빠이이키테 하나니나로-)
그러니까 난 있는 힘껏 꽃이 될꺼야..
花はなんで枯れるのだろう
(하나와난-데 카레루노다로-)
꽃은 왜 지는걸까
鳥はなんで飛べるのだろう
(토리와난-데 토베루노다로-)
새는 왜 나는걸까
風はなんで吹くのだろう
(카제와난-데 후쿠노다로-)
바람은 왜 부는걸까
月はなんで明照らすの
(츠키와난-데 아카리테라스노)
달은 왜 어둠속에 빛을 비추는거야?
何故ボクはココにいるんだろう
(나제보쿠와코코니이룬다로-)
왜 난 여기 있는걸까
何故キミはココにいるんだろう
(나제키미와코코니이룬다로-)
왜 넌 여기에 있는걸까
何故キミに出逢えたんだろう
(나제키미니데아에탄-다로-)
왜 너와 만났을까
キミに出逢えた事 それは運命
(키미니데아에타코토 소레와운메-)
널 만난 건, 그건 운명이야..
花びらのように散りゆく中で
(하나비라노요-니치리유쿠나카데)
꽃잎처럼 지고 있는 가운데
夢みたいに君に出逢えたキセキ
(유메미타이니키미니데아에타키세키)
꿈같이 너와 만났던 기적
愛し合ってケンカして
(아이시앗테켕카시테)
서로 사랑하고 싸우고
色んな壁 二人で乘り越えて
(이론나카베후타리데 노리코에테)
많은 벽을 두사람이 함께 넘으며
生まれ變わってもあなたに逢いたい
(우마레카왓테모아나타니아이타이)
다시 태어난다해도 널 만나고 싶어
花びらのように散ってゆくこと
(하나비라노요-니 칫-테유쿠코토)
꽃잎처럼 져 갈 때엔
この世界で全て受け入れてゆこう
(고노세카이데스베테우케이레테유코-)
이 세상 모든걸 받아들이며 가자
君が僕に殘したモノ
(키미가보쿠니노코시타모노)
너가 내게 남겨줬던 건
"今"という現實の寶物
(이마토유-겐지츠노다카라모노)
지금이라는 현실의 보물
だから僕は 精一杯生きて 花になろう
(다카라 보쿠와 세이-잇빠이이키테 하나니나로-)
그러니까 난 있는 힘껏 꽃이 될꺼야..
雨上がり 虹架かり 靑あらしに 生まれし光
(아메아가리 니지카카리 아오아라시니우마레시히카리)
비갠뒤 하늘에 무지개가 걸리고 푸른 폭풍우에 생겨난 빛은
ここにゆるぎない大切な物
(코코니유루기나이 다이세츠나모노)
여기엔 없는 소중한 것,
氣づいでる "愛する"ということ
(키즈이데루 "아이스루"토유-코토)
다시 생각해보면 사랑하고 있다는 것
まだ步けるだろう? 見えてるんだ もう
(마다이케루다로-? 미에테룬다 모-)
다시 걸을수있겠지? 보일꺼야 이젠..
想い 時を越え 永遠に 響け
(오모이 토키오코에 토와니 히비케)
마음이 시간을 넘어 영원을 외치는 것을..
君の喜び 君の痛み 君の全てよ
(키미노요로코비 키미노이타미 키미노스베테요)
너의 기쁨 너의 아픔 너의 모든 걸 담아
さぁ 咲き誇れ もっともっともっと
(사- 사키호코레 못토 못토 못토)
자- 활짝 피어나자! 좀더 좀더 좀더!
4. 尾崎豊(오자키 유타카) 의 I Love You- 우리나라가수 포지션이 리메이크 하기도했던 곡이죠,,얼마전 일본 유명
음악프로에서 실시한 “역대 일본 최고의 러브송” 리퀘스트 1위에 빛나는 곡입 니다. 러브송의 고전이라고 할수 있죠
I love you 今だけは悲しいうた聞きたくないよ
I love you 지금만은 슬픈노래 듣고싶지 않아
I love you 逃れ逃れたどり着いたこの部屋
I love you 도망치다 도망치다 겨우 겨우 다다른 이방
何もかも許された戀じゃないから
어느것 하나 허용되지 않는 사랑이기에
二人はまるで捨て猫みたい
우리 두사람은 마치 버려진 고양이 같아
この部屋は落葉に埋もれた空き箱みたい
이방은 낙엽에 파묻힌 빈 상자 같아
だからおまえは子猫のような泣き聲で
그래서 너는 작은 고양이 같은 소리로 울고 있니
きしむベッドのうえで優しさを持ちより
삐걱거리는 침대 위에서 다정하게 위해주며
きつくからだ 抱きしめあえば
서로를 힘껏 껴안고서
それからまた二人は目を閉じるよ
그리고 다시 우리 두사람은 눈을 감네
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬように
슬픈 노래에 사랑이 식어버리지 않도록
I love you 若すぎる二人の愛には 觸れられぬ秘密がある
I love you 너무나 어린 두사람의 사랑에는 아무에게도 말할 수 없는 비밀이 있지
I love you 今の暮らしの中ではるつけない
I love you 현재의 생활에서는 이루어질 수 없는 둘이
一つに重なり生きて行く戀を
하나되어 살아갈 사랑을 꿈꾸며
夢見て傷つくだけのふたりだよ 何度の愛してるって聞くおまえは
상처받을 뿐인 우리 두사람 몇번이고 사랑하느냐고 물어보는 너는
この愛なしでは生きてさえゆけないと
이 사랑이 없이는 살아갈수 조차 없다면서
きしむベッドの上で優しさを持ちより きつくからだ抱きしめあえば
삐걱거리는 침대위에서 다정하게 위해주며 서로를 힘껏 껴안고서
それからまた二人は目を閉じるよ
그리고 다시 우리 두사람은 눈을 감네
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬ樣に
슬픈 노래에 사랑이 식어버리지 않도록
それからまた二人は目を閉じるよ
그리고 다시 우리 두사람은 눈을 감네
悲しい歌に愛がしらけてしまわぬように
슬픈 노래에 사랑이 식어버리지 않도록
5. [サザンオ-ルスタ-ズ] Tsunami- 이곡도 우리나라가수 V.one이 리메이크 했던곡입니다..
風に戶惑う弱氣な僕
(카제니 토마도- 요와키나 보쿠)
바람에 망설이는 연약한 나
通りすがるあの日の幻影
(토-리스가루 아노 히노 카게)
마침 지나가는 그날의 그림자
本當は見た目以上 淚もろい過去がある
(혼토-와 미타메 이죠- 나미다 모로이 카코가 아루)
실은 보이는 것 이상으로 눈물 어린 과거가 있어
止めど流れる淸か水よ 消せど燃ゆる魔性の火よ
(토메도 나가루 사야카 미즈요 케세도 모유루 마쇼-노 히요)
끝없이 흐르는 맑은 물이여 꺼지지 않고 타오르는 마성의 불이여
あんなに好きな女性に 出逢う夏は二度とない
(안나니 스키나 히토니 데아우 나츠와 니도토 나이)
그렇게도 좋아하는 여자와 만나는 여름은 두 번 다시 없어
人は誰も愛求めて 闇に彷徨う運命
(히토와 다레모 아이 모토메테 야미니 사마요- 사다메)
사람은 누구나 사랑을 찾고 어둠에 방황하는 운명
そして風まかせ Oh, My destiny 淚枯れるまで
(소시테 카제마카세 oh my destiny 나미다 카레루마데)
그리고 바람에 맡겨 oh my destiny 눈물이 마를때까지
見つめ合うと素直におしゃべり出來ない
(미츠메아우토 스나오니 오샤베리 데키나이)
서로 바라보면 솔직히 말할 수 없어
津波のような侘しさに I know 怯えてる Hoo
(츠나미노요-나 와비시사니 I know 오비에테루 hoo)
해일같은 외로움에 I know 겁내고 있어요 hoo
めぐり逢えた瞬間から魔法が解けない
(메구리 아에타 토키카라 마호-가 토케나이)
우연히 만날 수 있던 순간부터 마법은 풀리지 않아
鏡のような夢の中で 思い出はいつの日も雨
(카가미노요-나 유메노 나카데 오모이데와 이츠노 히모 아메)
거울 같은 꿈 속에서 추억은 언제나 비…
夢が終わり目醒める時 深い闇に夜明けが來る
(유메가 오와리 메자메루 토키 후카이 야미니 요아케가 쿠루)
꿈이 끝나 눈을 뜰 때 깊은 어둠에 새벽이 오네
本當は見た目以上 打たれ强い僕がいる
(혼토-와 미타메 이죠- 우타레즈요이 보쿠가 이루)
실은 보이는 것 이상으로 자극에 강한 내가 있어
泣き出しそうな空眺めて 波に漂うカモメ
(나키다시소-나 소라 나가메테 나미니 타다요- 카모메)
울어버릴 듯한 하늘을 보며 파도에 떠다니는 갈매기
きっと世は情け Oh,Sweet memory 旅立ちを胸に
(킷토 요와 나사케 oh sweet memory 타비다치오 무네니)
분명히 세상은 인정넘쳐 Oh sweet memory 여행을 가슴에
人は淚見せずに大人になれない
(히토와 나미다 미세즈니 오토나니 나레나이)
사람은 눈물을 보이지 않고는 어른이 될 수 없어
ガラスのような戀だとは I know 氣付いてる Hoo
(가라스노 요-나 코이다토와 I know 기즈이테루 hoo)
유리 같은 사랑이라고 I know 알고 있어 hoo
身も心も愛しい女性しか見えない
(미모 코코로모 이토시- 히토시카 미에나이)
몸도 마음도 사랑스런 여자뿐이 보이지 않아
張り裂けそうな胸の奧で 悲しみに耐えるのは何故
(하리사케소-나 무네노 오쿠데 카나시미니 타에루노와 나제)
찢어질 듯한 가슴 속에서 슬픔을 참는 것은 왜일까?
見つめ合うと素直におしゃべり出來ない
(미츠메아우토 스나오니 오샤베리 데키나이)
서로 바라보면 솔직히 말할 수 없어
津波のような侘しさに I know 怯えてる Hoo
(츠나미노요-나 와비시사니 I know 오비에테루 hoo)
해일같은 외로움에 I know 겁내고 있어요 hoo
めぐり逢えた瞬間から死ぬまで好きといって
(메구리 아에타 토키카라 시누마데 스키토 잇테)
우연히 만날 수 있던 순간부터 죽을때까지 좋아한다고 말해
鏡のような夢の中で 微笑をくれたのは誰?
(카가미노요-나 유메노 나카데 호호에미오 쿠레타노와 다레)
거울 같은 꿈 속에서 미소 짓는 건 누구일까?
好きなのに泣いたのは何故?
(스키나노니 나이타노와 나제)
좋아하는데 운 것은 왜 일까?
思い出はいつの日も 雨
(오모이데와 이츠노 히모 아메)
추억은 언제나 비…<!--"<-->
<!--"<-->
2005.09.17.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
- 출처
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
음 개인적으로는
EXILE의 Kiss you하고 Believe하고 Together라는 곡을 추천드리고 싶습니다.
발라드는 아니지만, 가사가 좋아요.T_T
그리고 久保田利伸(쿠보타 토시노부)의 lalala lovesong이라는 곡이요.
일본 드라마'롱 베케이션' o.s.t곡인데요,
한국의 보아양과 일본의 soul'd out이란 힙합그룹이 올초였던가요?;;
보아앨범에 보너스트랙으로 실린 노래..^^;
우리나라에서도 '가현'이란 분이 리메이크하셨었군요-_;;(이번에 알았다는;;)
(보아양노래도 좋지만;; 제가 추천드리는건 원곡을 말씀드리는 겁니다-_-;;
쿠보타 토시노부씨의..;;;)
EXILE의 Kiss you가사 입니다.
抱きしめたらKissをしよう
(다키시메타라 키스오 시요-)
껴안았다면 키스를 해요
キミといれば それだけで
(키미토 이레바 소레다케데)
그대와 함께 있으면 그것만으로
永遠さえ きっとあると信じられる
(에-엔사에 킷토 아루토 신지라레루)
영원조차도 분명히 있다고 믿을 수 있어요
kiss you
キミに會うために 生きてきた…なんて
(키미니 아우 타메니 이키테 키타 난테)
그대를 만나기 위해서 살아 왔다…는
すこしおおげさなコトバでさえも
(스코시 오-게사나 코토바데 사에모)
조금은 과장된 말 조차도
いえてしまうような いいきれるような
(이에테시마우요-나 이이키레루요-나)
말할 수 있을 듯한, 말해버릴 듯한
そんなキモチになれるよ
(손나 키모치니 나레루요)
그런 기분이 되요
ありふれてたはずの世界に
(아리후레테타 하즈노 세카이니)
분명히 많은 사람이 있는 세상에
いつのまにかキミがいたんだ
(이츠노 마니카 키미가 이탄다)
어느 샌가 그대가 있었어요
むじゃきな笑顔に包まれてたんだ
(무쟈키나 에가오니 츠츠마레테탄다)
천진난만한 웃는 얼굴에 감싸여 있었어요
抱きしめたらKissをしよう
(다키시메타라 키스오 시요- )
껴안았다면 키스를 해요
昨日までのすべてを なにもかも許せると 心がいえるような
(키노-마데노 스베테오 나니모카모 유루세루토 코코로가 이에루요-나)
어제까지의 모든 일들을 용서할 수 있다고 마음이 말할 수 있을 듯한
キミとぼくのKissをしよう 感じるその瞬間に
(키미토 보쿠노 키스오 시요- 칸지루 소노 슝칸니)
그대와 나의 키스를 해요, 느끼는 그 순간에
永遠さえ きっとあると信じられる
(에-엔사에 킷토 아루토 신지라레루)
영원조차도 분명히 있다고 믿을 수 있어요
キミといるだけで なんとなくだけど
(키미토 이루다케데 난토나쿠다케도)
그대와 함께 있는 것 만으로 왠지
强くなれるような氣がするよ
(츠요쿠 나레루요-나 키가 스루요)
강해질 수 있을 듯한 느낌이 들어요
屆かない場所も 二人でいたなら
(토도카나이 바쇼모 후타리데 이타나라)
다다를 수 없는 곳도 우리 둘이라면
必ずいけると思う
(카나라즈 이케루토 오모-)
분명히 갈 수 있을거라 생각해요
けれどこの不思議なチカラを
(케레도 코노 후시기나 치카라오)
하지만 이 신비한 힘을
かたちにするのはぼくだから
(카타치니 스루노와 보쿠다카라)
표현하는 건 나이기에
その瞳に映り續けるために…
(소노 히토미니 우츠리츠즈케루 타메니)
그대의 눈동자에 계속 비추기 위해서…
抱きしめたらKissをしよう この想いを確かめて
(다키시메타라 키스오 시요- 코노 오모이오 타시카메테)
껴안았다면 키스를 해요, 이 마음을 확인하며
いつまでも變わらずにいること 傳えるような
(이츠마데모 카와라즈니 이루 코토 츠타에루요-나)
언제나 변하지 않고 있으리라는 걸 전할 수 있을 듯한
キミとぼくのKissをしよう 他の誰も代われない
(키미토 보쿠노 키스오 시요- 호카노 다레모 카와레나이)
그대와 나의 키스를 해요, 다른 누구도 대신할 수 없어요
ぼくがそこに ずっといると信じていて
(보쿠가 소코니 즛토 이루토 신지테-테)
내가 그곳에 계속 있을거라고 믿어주세요
抱きしめたらKissをしよう
(다키시메타라 키스오 시요- )
껴안았다면 키스를 해요
昨日までのすべてを なにもかも許せると 心がいえるような
(키노-마데노 스베테오 나니모카모 유루세루토 코코로가 이에루요-나)
어제까지의 모든 일들을 용서할 수 있다고 마음이 말할 수 있을 듯한
キミとぼくのKissをしよう 感じるその瞬間に
(키미토 보쿠노 키스오 시요- 칸지루 소노 슝칸니)
그대와 나의 키스를 해요, 느끼는 그 순간에
永遠さえ きっとあると信じられる
(에-엔사에 킷토 아루토 신지라레루)
영원조차도 분명히 있다고 믿을 수 있어요
EXILE의 Believe가사입니다.
一人の夜は淋しくなって君に
히토리노요루와사비시쿠낫테키미니
혼자인 밤에는 외로워져 그대에게
Tel して甘えてばかりの僕だけど
Tel 시테아마에테바카리노보쿠다케도
Tel 해 응석부리기만하는 나이지만
本當は君も不安だって事
혼토와키미모후안닷테코토
정말은 그대도 불안하다는 것을
こんな男だけど分かってるつもり
콘나오토코다케도와캇테루츠모리
이런 남자이지만 알고 있어요
くじけそうになった時はいつも
쿠지케소-니낫타토키와이츠모
꺾일것같이 되어버린 때에는 언제나
その君の一言で乘り越えられるんだ!
소노키미노히토코토데노리코에라레룬다!
그대의 그 한마디로 극복할 수 있어요!
出逢えた事幸せに思う
데아에타코토시아와세니오모우
만나게 된 것을 행복하게 생각해요
側に居るだけで笑顔になれる
소바니이루다케데에가오니나레루
곁에 있는 것만으로도 웃는 얼굴이 될수있죠
どこにいても見つけてみせるから
도코니이테모미츠케테미세루카라
어디에 있든 찾아낼테니까
もう迷う事はない手をつなごう!
모-마요우코토와나이테오츠나고-!
이제 방황하는 일은 없죠 손을 잡아요!
出逢えた事不思議に思うよ
데아에타코토후시기니오모우요
만나게 된 일 참 신기하다고 생각해요
キライな所でさえ許せてしまう
키라이나토코로데사에유루세테시마우
싫어하는 점조차도 용서하고 말아요
つないだ手と手をつなぎ合わせて
츠나이다테토테오츠나기아와세테
잡은 손과 손을 더욱 힘껏 잡아서
今心のカギをあずけるから…
이마코코로노카기오아즈케루카라…
지금 마음의 열쇠를 줄테니까…
EXILE의 Together가사
きっと shinin' days どこまでも
킷토 shinin' days 도코마데모
분명히 shinin' days 어디까지든
君と步いていけたら
키미토아루이테이케타라
그대와 걸어 갈 수 있다면
いつの日かそうかならず
이츠노히카소-카나라즈
언제인가 반드시
たどり着けるから
타도리츠케루카라
도달할테니까
抱きしめてする kiss だとか
다키시메테스루 kiss 다토카
끌어안고서하는 kiss 라던가
交わすコトバが足りない
카와스코토바가타리나이
주고받는 말이 부족해
そんなこともこれから
손나코토모코레카라
그런 일들도 이제부터
あるのかもしれない
아루노카모시레나이
있는것일지도 몰라
けれど素顔でそばにいて
케레도스가오데소바니이테
하지만 솔직한 모습으로 곁에 있어
支えあえたらいつしか
사사에아에타라이츠시카
서로를 지탱해주는 어느샌가
君なしではいれない
키미나시데와이레나이
그대 없이는 있을 수 없는
ぼくがそこにいるよ
보쿠가소코니이루요
내가 그 곳에 있어
きっと shinin' days どこまでも
킷토 shinin' days 도코마데모
분명히 shinin' days 어디까지든
君と步いていけたら
키미토아루이테이케타라
그대와 걸어 갈 수 있다면
Now and forever
このすべてで
코노스베테데
이 모든것으로
守り續けるさ…
마모리츠즈케루사…
언제까지나 지킬거야…
ほんの小さなすれ違い
혼노치-사나스레치가이
정말 작은 엇갈림
わかりあえない…ほんとに?
와카리아에나이…혼토니?
이해할수없어…정말로?
そんな時は自分から
손나토키와지분카라
그런 때에는 내가 먼저
近づいてみるのさ
치카즈이테미루노사
가까이 가보는거야
ただそれだけで氣づいたり
타다소레다케데키즈이타리
그저 그것만으로 깨닫거나
許せたりする噓じゃない
유루세타리스루우소쟈나이
용서하거나하지 거짓말이 아니야
キミとぼくの間も
키미토보쿠노아이다모
그대와 나의 사이도
おなじなんだと思う
오나지난다토오모우
똑같다고 생각해
きっと shinin' days そう强く
킷토 shinin' days 소-츠요쿠
분명 sihinin' days 그래,강하게
信じ續けていけたら
신지츠즈케테이케타라
믿어 갈 수 있다면
Not so far away
どんな時も
돈나토키모
어느때에라도
越えていけるから
코에테이케루카라
넘어갈 수 있으니까
越えていけるから…
코에테이케루카라…
넘어 갈 수 있어…
どうにもならないことで
도-니모나라나이코토데
어떻게도 되지 않은 일로
泣いたりする日もある
나이타리스루히모아루
울거나 하는 날도 있어
Yes! でも二人でいれば
Yes! 데모후타리데이레바
Yes! 하지만 두 사람이 함께 있다면
きっと shinin' days 雨上がり
킷토 shinin' days 아메아가리
분명 shinin' days 비가 개이지
空を見上げる瞳に
소라오미아게루히토미니
하늘을 올려다보는 눈동자에
Not so far away 屆きそうな
Not so far away 토도키소-나
Not so far away 전해질듯한
虹が架かるから
니지가카카루카라
무지개가 걸릴테니까
きっと shinin' days どこまでも
킷토 shinin' days 도코마데모
분명히 shinin' days 어디까지든
君と步いていけたら
키미토아루이테이케타라
그대와 걸어 갈 수 있다면
いつの日かそうかならず
이츠노히카소-카나라즈
언제인가 반드시
たどり着けるから
타도리츠케루카라
도달할테니까<!--"<-->
<!--"<-->
La la la love song
まわれ まわれ メリ-ゴ-ラウンド
(마와레 마와레 메리-고-라운도)
돌아라 돌아 회전목마
もう決して止まらないように
(모- 켓시테 토마라나이요-니)
이제 멈추지 않도록
動き出したメロディ- LA LA LA LA LA LOVE SONG
(우고키다시타 메로디- la la la la la love song)
움직이기 시작한 멜로디 La la la la la love song
Wanna Make Love
Wanna Make Love Song, Hey Baby
Wanna Make Love
Wanna Make Love Song, Hey Baby
ドシャ降りの午後を待って 街に飛び出そう
(도샤부리노 고고오 맛테 마치니 토비다소-)
억수같이 비가 내리는 오후를 기다려서 거리에 뛰어나가요
心に降る雨に 傘をくれた君と
(코코로니 후루 아메니 카사오 쿠레타 키미토)
마음에 내리는 비에 우산을 준 그대와 함께…
まっぴらと橫向いて 本音はウラハラ
(맙삐라토 요코 무이테 혼네와 우라하라)
오로지 옆을 향했지만 속 마음은 정반대예요
でも そのままでいい お互いさまだから
(데모 소노 마마데 이이 오타가이사마다카라)
하지만 그대로도 좋아요, 서로 마찬가지니까요
めぐり會えた奇跡が
(메구리 아에타 키세키가)
우연히 만날 수 있었던 기적이
You Make Me Feel Brand New
淚の色を變えた
(나미다노 이로오 카에타)
눈물의 색을 바꿨어요
And I Wanna Love That's Brand New
息がとまるくらいの 甘いくちづけをしようよ
(이키가 토마루 쿠라이노 아마이 쿠치즈케오 시요-요)
숨이 멈출 정도의 달콤한 입맞춤을 해요
ひと言もいらないさ とびきりの今を
(히토코토모 이라나이사 토비키리노 이마오)
말 한 마디도 필요없어요, 최상의 지금을…
勇氣をくれた君に 照れてる場合じゃないから
(유-키오 쿠레타 키미니 테레테루 바아이쟈 나이카라)
용기를 준 그대에게 부끄러워할 때가 아니기에
言葉よりも本氣な LA LA la la la LOVE SONG
(코토바요리모 혼키나 la la la la la love song)
말 보다도 진심어린 la la la la la love song
Wanna Make Love
Wanna Make Love Song,Hey Baby
Wanna Make Love
Wanna Make Love Song,Hey Baby
知らぬ間に落としてた 小さなかけらを
(시라누마니 오토시테타 치-사나 카케라오)
모르는 사이에 떨어뜨린 작은 조각을
隙間なく抱きよせ 肌でたしかめあう
(스키마나쿠 다키요세 하다데 타시카메아우)
빈틈 없이 껴안아서 피부로 서로 확인해요
宇宙の見えない夜
(우츄-노 미에나이 요루)
우주가 보이지 않는 밤도
You Are My Shinin' Star
かまわない 君が見える
(카마와나이 키미가 미에루)
상관없어요, 그대가 보여요
And I Wanna Be Your Shinin' Star
まわれ まわれ メリ-ゴ-ラウンド
(마와레 마와레 메리-고-라운도)
돌아라 돌아 회전목마
もう決して止まらないように
(모- 켓시테 토마라나이요-니)
이제 멈추지 않도록
動き出したメロディ- LA LA LA LA LA LOVE SONG
(우고키다시타 메로디- la la la la la love song)
움직이기 시작한 멜로디 La la la la la love song
とめどなく樂しくて やるせないほど切なくて
(토메도나쿠 타노시쿠테 야루세나이 호도 세츠나쿠테)
너무나 즐겁지만 안타까울 정도로 애절한
そんな朝に生まれる 僕なりの LOVE SONG
(손나 아사니 우마레루 보쿠나리노 love song)
그런 아침에 생기는 나만의 love song
ためいきの前に ここにおいでよ
(타메이키노 마에니 코코니 오이데요)
한숨 쉬기 전에 여기로 와요
息がとまるくらいの 甘いくちづけをしようよ
(이키가 토마루 쿠라이노 아마이 쿠치즈케오 시요-요)
숨이 멈출 정도의 달콤한 입맞춤을 해요
ひと言もいらないさ とびきりの今を
(히토코토모 이라나이사 토비키리노 이마오)
말 한 마디도 필요없어요, 최상의 지금을…
勇氣をくれた君に 照れてる場合じゃないから
(유-키오 쿠레타 키미니 테레테루 바아이쟈 나이카라)
용기를 준 그대에게 부끄러워할 때가 아니기에
言葉よりも本氣な LA LA la la la LOVE SONG
(코토바요리모 혼키나 la la la la la love song)
말 보다도 진심어린 la la la la la love song
LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Wanna Make Love Song
LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Wanna Make Love Song
LA LA LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Wanna Make Love Song
LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Wanna Make Love Song
LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Wanna Make Love Song
LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Hey Baby
LA LA LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA LA LA
LA LA LA LA LA LA LA LA
Hey Baby
LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Wanna Make Love Song
LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Wanna Make Love Song
LA LA LA LA LA LA LA LA
Wanna Make Love Wanna Make Love Song
하하;; 그럼;;
꼭 성공( ! ;;)하시길;;<!--"<--><!--"<-->
2005.09.17.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
-
출처
노래추천-직접;; 가사검색-지음아이
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.