인터넷으로 검색해서 해볼려고 했는데
같은 단어가 다르게 너무 나와있어서
어떻게 해야할지 넘 어려워요.
중국어 고수분들 재능 기부 부탁드려요.
잘번역해주신분께 내공은 없지만 서울 마포에있는 고기집이라..
고기대접하겠습니다. 쪽지 드릴께요.
* 숙성돼지
한판스페셜
숙성 통목살
숙성 통삼겹살
숙성 갈매기살
숙성 한정살
* 숙성한우
한우등심
한우육회
육사시미
*후식메뉴
된장술밥(된장지개에밥말아 나옵니다)
쟁반냉면(쟁반에야채와크게나옴)
후식볶음밥
된장찌개
계란찜
*식사류
돼지불고기
오징어불고기(오징어볶음)
간된장비빔밥
묵은지김치찌개
한우국밥
냉면(물/비빔)
*주류
소주
카스
클라우드
칭타오
매화수
청하
막걸리
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
안녕하세요.
* 숙성돼지 腌制猪肉
한판스페셜 一盘特别套餐
숙성 통목살 腌制梅花肉
숙성 통삼겹살 腌制五花肉
숙성 갈매기살 腌制护心肉
숙성 한정살 腌制雪花猪颈肉
* 숙성한우 腌制韩式牛肉
한우등심 烤韩牛里脊
한우육회 生拌韩式牛肉
육사시미 牛肉刺身
*후식메뉴 餐后菜单
된장술밥(된장지개에밥말아 나옵니다) 大酱饭汤 (酱汤里泡饭)
쟁반냉면(쟁반에야채와크게나옴) 大盘冷面
후식볶음밥 餐后炒饭
된장찌개 大酱汤
계란찜 鸡蛋羹
*식사류 主食类
돼지불고기 炒五花肉
오징어불고기(오징어볶음) 鱿鱼炒五花肉(炒鱿鱼)
간된장비빔밥 调味大酱拌饭
묵은지김치찌개 酸泡菜汤
한우국밥 韩牛汤饭
냉면(물/비빔) 冷面(水冷面 / 拌冷面)
*주류 酒水类
소주 - 진로(真露)/처음처럼(初饮初乐)
카스 - CASS啤酒
클라우드 - KLOUD啤酒
칭타오 青岛啤酒
매화수 梅花秀
청하 清河
막걸리 米酒
2016.07.20.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
经典特餐
腌制梅花肉
腌制五花肉
腌制隔膜肉
腌制颈肉
*腌制韩式牛
韩式牛眼肉
生拌韩式牛肉
生牛肉片
*후식메뉴
大酱汤饭(大酱汤泡上饭出来)
大盘冷面(内有大盘蔬菜)
炒饭
大酱汤
鸡蛋羹
*主食类
辣炒猪肉
辣炒鱿鱼
大酱拌饭
泡菜汤
韩式牛肉汤饭
冷面(汤/凉拌)
*酒类
白酒
CASS啤酒
KLOUD啤酒
青岛啤酒
梅花酒
清河
米酒
중국메뉴판에는 후식메뉴라는 용어를 사용하지않아요
후식메뉴랑 주식이 비슷해보는데요
딱히 후식메뉴라고 표현하기가 너무 애매합니다
주식과 통일하는게 좋을듯 싶기도하구요
2016.07.20.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.