질문
'조지부시' 한글로 해석하면 무슨뜻?
정보가 없는 사용자
조회수 954
작성일2004.07.20
저희 학원 영어 선생님이 알려 주셨는데요
조지부시를 한글로 그대로 해석하면 약간 *-_-* 한 뜻이 나온다더군요...
무슨 뜻인지 궁금해 죽것어요 ;;;;
그럼 부탁드립니다..
조지부시를 한글로 그대로 해석하면 약간 *-_-* 한 뜻이 나온다더군요...
무슨 뜻인지 궁금해 죽것어요 ;;;;
그럼 부탁드립니다..
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
1번째 답변
minu****
초수
번역, 통역 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보
ㅡㅡ;;;; 선생님이 약간 변태시군요..
그 영어 학원 당장 끊으시길. 윽.
일단.
조지부시. George Bush 라고 쓰죠?
George 물론 사람 이름이지만 여기에는 [근사한]이라는 뜻이 들어있습니다.
이것은 네이버 사전을 찾아봐도 나오더군요..
근데 부시 Bush 는 사전을 찾아봐도 이상한 말이 안나옵니다..
이건 솔직히 미국에서 쓰는 은어 인데요..
Bush 는 "음모"를 가리킵니다. ㅡㅡ;;;;
해석해보면 George Bush ="근사한 거시기털" ㅡㅡ;;; 변역하면서도 참 민망하군요.
그 영어 학원 당장 끊으시길. 윽.
일단.
조지부시. George Bush 라고 쓰죠?
George 물론 사람 이름이지만 여기에는 [근사한]이라는 뜻이 들어있습니다.
이것은 네이버 사전을 찾아봐도 나오더군요..
근데 부시 Bush 는 사전을 찾아봐도 이상한 말이 안나옵니다..
이건 솔직히 미국에서 쓰는 은어 인데요..
Bush 는 "음모"를 가리킵니다. ㅡㅡ;;;;
해석해보면 George Bush ="근사한 거시기털" ㅡㅡ;;; 변역하면서도 참 민망하군요.
2004.07.31.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
최근 공지사항이 없습니다.