정말 급합니다..
번역기 같은거 사절이구요..
자격증이나 그에 상당하는 자격이 있으신분이 좀 깔끔하게 해주세요..ㅠㅠ
본문입니다..
안녕하십니까?
저는 대한민국 울산에 사는 이용호라고 합니다.
귀사의 フランドルテープ ' S 제품을 구입 하고 싶어서
이렇게 글을 보냅니다.
위 제품을 구입할수 있는 방법을 알려주시면 감사하겠습니다.(가급적이면 자세하게..)
까지 입니다..
빠른 번역 부탁 드리겠습니다...
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
번역을 하면 다음과 같습니다만,
문장의 흐름에 따라 내용을 조금 수정했답니다.
도움이 되시기를...
안녕하십니까?
こんにちは。
저는 대한민국의 울산에 사는 이용호라고 합니다.
私は大韓民国の蔚山に住んでいるイ・ヨンホと申します。
귀사의 제품중에서 フランドルテープ ' S 를 구입하고 싶어서
御社の製品の中でフランドルテープ ' S を購入したくて
이렇게 글을 보냅니다.
このように文を送ります。
위 제품을 구입할수 있는 방법을 알려주시지 않겠습니까?
上記の製品を購入できる方法を知らせてくださいませんか。
가급적이면 자세한 방법을 알고싶습니다.
できれば詳しい方法が知りたいです。
답장을 기다리고 있겠습니다.
お返事を楽しみの待っています。
2007.06.20.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.