NAVER

질문 저희가 복어집을 하고있는데 일어메뉴명을 모르겠습니다. 꼭 좀 부탁드립니다.
eg**** 조회수 1,059 작성일2007.05.23

복매운탕/복지리(국)

복불고기(매운맛)

복샤브샤브

복 튀김

복 전골

웰빙샤브양념구이(순한맛)

복 찜(매운거)

돌판 복 수육

복 껍질무침

굴회무침

복 만두

복 까스

복 죽

 

꼭좀 도와주세요. 일본손님이 많이 오십니다.

 

 

 

 

프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
탈퇴한 사용자 답변

제가 직접 가게에서 먹어 본적이 없습니다.

그래서 확신은 못하지만 제가 알고 있는 범위내에서 말씀 드릴게요.

실제로 일본에는 없는 메뉴도 있기 때문이기도 해요.

참고 하십시오.

 

 

복매운탕/복지리(국)->ふぐ鍋(辛口)/ふぐスープ

복불고기(매운맛)ー>ふぐプルゴキ(辛口)

복샤브샤브ー>ふぐしゃぶしゃぶ

복 튀김ー>ふぐ天ぷら

복 전골ー>ふぐ鍋

웰빙샤브양념구이(순한맛)ー>Well Beingしゃぶ焼き(甘口)

복 찜(매운거)ー>蒸しふぐ(辛口)

돌판 복 수육ー>石鍋蒸しふぐ

복 껍질무침ー>ふぐの皮和え

굴회무침ー>ふぐ刺身和え

복 만두ー>ふぐ餃子

복 까스ー>ふぐカツ

복 죽ー>ふぐお粥(おかゆ)

 

복매운탕이랑 복 전골은 거의 비슷한 의미로 풀이할수 밖에 없어서 이렇게 썼어요

그럼 도움이 되셨으면 좋겠네요

2007.06.11.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.