질문
알맞은 스펠링이?
비공개
조회수 25
작성일2008.10.12
battle 을 넣어서 "피의 전쟁"을 영어로 번역할 때...
The battle of the blood 가 맞나요??
아니면
Battle of the blood / The battle of blood / Battle of blood
인가요???
헷갈려서리-_-
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
1번째 답변
하랴랴
중수
방송연예인 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보
맨 처음에는 A Battle of blood로 쓰시고
그 다음부터 나올때에는 The Battle of Blood가 나을것 같네요
어디까지나 제 생각인지로 태클보다는 조언식으로 의견을 써주세요~
2008.10.12.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
최근 공지사항이 없습니다.