NAVER

질문 "김영아"를 영문으로
ch**** 조회수 3,791 작성일2006.08.29

여친이 여권을 만들려는데

"김영아"를 영문으로 어떻게 등록해야  하나요?

프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

5 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
jimt****
고수
영어작문, 영어 독해, 읽기, 영어문법 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보

김 = Kim

영 = Young

아 =Ah

 

Young-Ah Kim으로 하면 됩니다.

 

추가)  글쌔요, 전 다른분들의견 존중하지만 제가 26년 동안 미국 생활을 하고 느끼는봐 추가 말씀 드립니다.

Kim --> Gim으로 바꾸면 외국인들은 '짐' 으로 읽습니다.  외냐하면 G 하고 I가 붙으면 '기' 로 않읽고 soft g라고 해서 '지' 라고 읽씁니다.  아예 발음을 정확하게 읽을려면 GHIM이 훨씬 더 정확합니다.  하지만 전 여태까진 김씨가 Kim 으로 쓰여지는것밖엔 못봤습니다.  문론 새로 바뀐 법이니까 더 많이 쓰이겠지요.  하지만 Gim으로 바꾼 단체에선 생각이 좀 짧았다 고 생각합니다.  결국은 한국이름을 외국인들한태 알리는것인데 발음에 혼돈되는것으로 정했다는사실...  저도 김씨인데 좀 그렇네요.  아예 정확하게 GHIM으로 바꾸면 더욱 좋을탠데.

 

Young --> Yeong  이것은 영어에 정확하게 발음되는 Young = 영 이 있는데...  Yeong은 외국사람이 처음 읽을때 '이용 ' 이라고 발음 할것이예요.  외바꾼것인지 이해가 안되네요.  저의 어머니 아버지, 그리고 아내 이름에 '영' 이 들어 갑니다.  Young이라고 쓰시니 미국인들이 정확하게 발음 합니다.

 

Ah --> A 이것도 Ah라고 하면 정확하게 외국인이 발음할때 '아' 가 나옵니다.  그냥 A 를 쓰면 '애이'라고 발음할수 있어요. 

 

그리고 왜 Young-Ah 라고 제가 추천하냐하면  Youngah  나 Younga 보단 '-' hyphen으로 이름을 이어주면 그것이 한 단어가 되고 읽기가 훨씬 쉬워요.  또한 '-'없이 Young Ah라고 쓰면 First Name 이 Young 이라고 이해 될수가 있고 Middle Name 이 Ah라고 이해될수 있습니다.  미국은 이름 불를때 Middle Name은 거의 안씁니다.  물론 쉽게 Young으로 쓰는 한국분도 있지만.

 

그래서 저의 추천은 Young-Ah Kim 입니다.  (Young-Ah Ghim OK)

2006.08.29.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
4번째 답변
프로필 사진
hi****
달신
번역, 통역 83위, 영어문법, 국어 어원, 어휘 85위 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보
김영아: Gim Yeong-a.

김 씨는 Gim 대신 관용적으로 Kim을 쓰기도 합니다.

이것은 영어도 아니고 프랑스어도 아니고 독일어도 아니고 에스파냐어도 아니고 베트남어도 아니고 바로 한국어를 한글이 아닌 로마자로 표기하는 것뿐입니다. 이렇게 한국어를 로마자로 표기한다고 절대로 영어가 되는 것이 아닙니다. 여전히 한국어인 것이죠. 세계인들이 알아보도록 표기만을 로마자로 바꾼 것 뿐이죠. 그리고 영어는 영어 나름대로의 철자법이 있듯이 한국어는 한국어 나름대로의 로마자 철자법이 있습니다. 그것이 바로 '국어의 로마자 표기법'입니다. 그리고 이들을 읽으려면 먼저 해당 언어를 알아야 합니다. 영어를 배우기 전에는 절대로 영어 제대로 읽지 못합니다. 마찬가지로 한국어를 배우기 전에는 로마자로 표기한 한국어를 제대로 읽을 수 없는 것입니다. 그러므로 먼저 남들에게 이것을 어떻게 읽을지 가르쳐 줘야 합니다. 이러한 표기는 여권 등에 활용해서 세계 어디서나 통용됩니다. 그리고 국제 사회에서는 여권이 바로 신분증이므로 만약 표기가 제각각이라면 동일 인물도 다른 사람이 되어 버립니다. 그러므로 로마자 표기는 일관성을 가지고 처음에 정한 그대로 죽을 때까지 쓰는 것이죠. 따라서, 이 질문은 '우리말(국어)' 디렉토리에서 질문하시는 것이 옳습니다.

2006.08.29.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
3번째 답변
프로필 사진
yesm****
초수
본인 입력 포함 정보

 

 

윗분 표기도 맞지만,

2004년인가..정확한 연도는 기억이 안나지만 최근에 국어의 로마자 표기법이 변경되었습니다. 제시하신 이름을 기준으로만 간단히 설명해 드릴게요.

 

‘어, 으’는 ŏ, ǔ에서 eo, eu로 바뀌었습니다.

·성주 Sngju → Seongju
·금곡 Kmgok → Geumgok

따라서 '여'는 yeo로 자연히 변경되었지요.

 


‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ’은 k, t, p, ch에서 g, d, b, j로 바뀌었습니다.

·광주 Kwangju → Gwangju
·대구 Taegu → Daegu
·부산 Pusan → Busan
·제주 Cheju → Jeju

기존의 이름 표기법이 완전히 틀렸다는 것이 아니라 로마자 표기법이 개정 된 이후

부터는 위의 방식으로 로마자 표기하는 것이 권장된다는 얘기지요. ^.^

 

그러니 이왕 최초로 여권에 이름을 등재하시는 거라면 김영아에서 '영'을 'young'보다는 'yeong'으로 하는 것이 더 정확하다고 생각합니다. Kim은 Gim으루요.

 

Gim Yeong-a / Gim Yeong-ah

 

등으로 말이지요. ^^

도움이 되었으면 좋겠네요.

 

 

2006.08.29.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

  • 출처

    작성자 (전공 강의시간에 배웠습니다. :))

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
2번째 답변
프로필 사진
천사소녀 네티
고수
지구과학, 교통, 길찾기, 지하철, 전철 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보

Kim yeonga 또는 Kim yeong-a로 하시면 됩니다.

 

한글을 영문으로 표기할 땐 '로마자 표기법'이라는 원칙에 맞게 표기해야 합니다.

http://urimal.cs.pusan.ac.kr/urimal_new

윗 주소로 클릭해 들어가셔서 화면 오른쪽에 로마자 변환기 클릭하면 창이 뜹니다.

그 창에 '김영아'를 입력하시고 '인명' 선택후 '바꾸기'클릭해 보시기 바랍니다.

제가 여기서 확인해보고 답변을 드린 것입니다.

2006.08.29.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
5번째 답변
프로필 사진
drea****
초수
본인 입력 포함 정보

 

 

kim young a

2008.01.03.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.