(au client) Un instant, Monsieur. (손님에게 : 잠깐만 기다려 주십시오, 손님)
(à Françoise) J'ai une idée. (프랑스와즈에게 : 좋은 생각이 떠올랐어)
Françoise : Un instant, Monsieur. (프랑스와즈 : 조금만 기다려 주십시오, 손님)
Vincent : Tu es libre ce soir ? (뱅상 : 너 오늘 저녁 한가하니?)
Jean : Oui, je suis libre. (장 : 그래, 나 한가해 = 나 약속없어)
Vincent : Rendez-vous à 8 heures dans le hall. (로비에서 8시에 약속!)
Jean : D'accord, à 8 heures. (오케이, 8시야)
Vincent : Donne-moi la clé... (뱅상 : 열쇠 좀 주라)
<이 사이에 상상도 못할 일이 벌어 집니다>
Vincent : Monsieur, vous avez une chambre. (뱅상 : 손님, 객실이 있습니다)
Le client : Elle est prête ? (손님 : 방이 준비 됐나요?)
Vincent : Bientôt..................... Enfin. (뱅상 : 곧 됩니다. (............) 됐습니다)
Françoise : Monsieur, s'il vous plaît. (프랑스와즈 : 손님, 잠시만요)
Vincent : La chambre est prête, Monsieur. (뱅상 : 방이 준비 됐습니다, 손님)
Le client : Merci. ( 손님 : 고맙소 )
(Vincent et moi, nous sortons dans Paris.) (뱅상과 나, 우리는 빠리로 산책나간다)
Vincent : Ça va ? (괜찮아?)
Jean : Oui, ça va et toi ? (그래, 좋아. 너는?)
Vincent : Ça va. (좋아)
Jean : On va au cinéma ? (영화관에 갈까?)
Vincent : Oui. (그래)
Jean : Ah, au cinéma ! (아, 영화관에!)
Jean : On dîne ? (저녁 먹을까?)
Vincent : Il y a un restaurant en face. (저 앞에 레스토랑이 있네)
Vincent : Ça te plaît ? (네 마음에 들어?)
Jean : Oui, c'est bon. (그래, 좋아)
Le garçon : Monsieur, le restaurant ferme. (종업원 : 손님, 식당이 문을 닫습니다)
Jean : C'est combien ? (얼마죠?)
Vincent : Deux cent vingt francs. (220 프랑입니다)
Le garçon : Merci. (고맙습니다)
Un couple : Bonne nuit. (안녕히 계세요)
Le garçon : Bonne nuit, Madame. Bonne nuit, Monsieur. Bonne nuit, Messieurs.
(안녕히 가십시오, 마담, 안녕히 가십시오, 손님, 안녕히들 가세요, 손님(들))
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
(au client) Un instant, Monsieur. (손님에게 : 잠깐만 기다려 주십시오, 손님)
( 오 끌리엉 ) 앙 앵스떵 무시우 * 앙할때 엉과 앙의 사이입니다
(à Françoise) J'ai une idée. (프랑스와즈에게 : 좋은 생각이 떠올랐어)
( 아 프헝수와즈 ) 제 윈 이데
Françoise : Un instant, Monsieur. (프랑스와즈 : 조금만 기다려 주십시오, 손님)
프헝수와즈 : 앙 앵스떵 무시우
Vincent : Tu es libre ce soir ? (뱅상 : 너 오늘 저녁 한가하니?)
방상 (뱅상은 사투리) : 뛰 에 리브흐 스 수와 ?
Jean : Oui, je suis libre. (장 : 그래, 나 한가해 = 나 약속없어)
장 :위, 주 스위 리브흐
Vincent : Rendez-vous à 8 heures dans le hall. (로비에서 8시에 약속!)
방상: 헝데 부 아 윗떠흐 덩 르 알
Jean : D'accord, à 8 heures. (오케이, 8시야)
장: 다꼬흐, 아 윗떠흐
Vincent : Donne-moi la clé... (뱅상 : 열쇠 좀 주라)
방상 : 돈 무와 라 끌레
<이 사이에 상상도 못할 일이 벌어 집니다>
Vincent : Monsieur, vous avez une chambre. (뱅상 : 손님, 객실이 있습니다)
방상 : 무시우 , 부 자베 윈 샹브흐
Le client : Elle est prête ? (손님 : 방이 준비 됐나요?)
르 끌리엉 : 엘레 프헷뜨 ?
Vincent : Bientôt..................... Enfin. (뱅상 : 곧 됩니다. (............) 됐습니다) 방상 : 비앙또 ............................ 엉팡
Françoise : Monsieur, s'il vous plaît. (프랑스와즈 : 손님, 잠시만요)
프항수와즈 : 무시우 . 실 부 쁠레
Vincent : La chambre est prête, Monsieur. (뱅상 : 방이 준비 됐습니다, 손님)
방상 : 라 샹브흐 에 프헷뜨 , 무시우
Le client : Merci. ( 손님 : 고맙소 )
르 끌리엉 : 멕시
(Vincent et moi, nous sortons dans Paris.) (뱅상과 나, 우리는 빠리로 산책나간다) ( 방상 에 무와 , 누 쏙똥 덩 빠히 )
Vincent : Ça va ? (괜찮아?)
방상 : 싸바 ?
Jean : Oui, ça va et toi ? (그래, 좋아. 너는?)
장 : 위 , 싸바 에 뚜와 ?
Vincent : Ça va. (좋아)
방상 : 싸바
Jean : On va au cinéma ? (영화관에 갈까?)
장 : 옹 바 오 씨네마 ?
Vincent : Oui. (그래)
방상: 위
Jean : Ah, au cinéma ! (아, 영화관에!)
장 : 아 , 오 씨네마 !
Jean : On dîne ? (저녁 먹을까?)
장 : 옹 딘 ?
Vincent : Il y a un restaurant en face. (저 앞에 레스토랑이 있네)
방상 : 일 리 아 앙 헤스또헝 엉 파스
Vincent : Ça te plaît ? (네 마음에 들어?)
방상 : 싸 뜨 쁠레 ?
Jean : Oui, c'est bon. (그래, 좋아)
장 : 위 , 쎄 봉
Le garçon : Monsieur, le restaurant ferme. (종업원 : 손님, 식당이 문을 닫습니다) 르 갹송 : 무시우 , 르 헤스또헝 페흠므
Jean : C'est combien ? (얼마죠?)
장 : 쎄 꼼비앙?
Vincent : Deux cent vingt francs. (220 프랑입니다)
방상 : 두 썽 방 프헝
Le garçon : Merci. (고맙습니다)
르 갹쏭 ; 멕시
Un couple : Bonne nuit. (안녕히 계세요)
앙 꾸쁠르 : 본 뉘
Le garçon : Bonne nuit, Madame. Bonne nuit, Monsieur. Bonne nuit, Messieurs.
(안녕히 가십시오, 마담, 안녕히 가십시오, 손님, 안녕히들 가세요, 손님(들)) 르 갹송 : 본 뉘 , 마담 , 본 뉘 , 무시우 , 본 뉘 , 메시우
좋은답변됫길바랍니다 ^^^
2007.06.17.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
(au client) Un instant, Monsieur.
(오 끌리엉) 어 낭스떵, 무쓔.
(손님에게 : 잠깐만 기다려 주십시오, 손님)
(à Françoise) J'ai une idée.
(아 프랑스와즈) 줴 위 니데.
(프랑스와즈에게 : 좋은 생각이 떠올랐어)
Françoise : Un instant, Monsieur.
프랑스와즈 : 어 낭스떵, 무쓔.
(프랑스와즈 : 조금만 기다려 주십시오, 손님)
Vincent : Tu es libre ce soir ?
뱅상 : 뛰 에 리브흐 쓰 스와?
(뱅상 : 너 오늘 저녁 한가하니?)
Jean : Oui, je suis libre.
쟝 : 위, 쥬 쉬 리브흐 (장 : 그래, 나 한가해 = 나 약속없어)
Vincent : Rendez-vous à 8 heures dans le hall.
뱅상 : 헝데부 아 위 뙤흐 덩 르 올
(로비에서 8시에 약속!)
Jean : D'accord, à 8 heures. (오케이, 8시야)
쟝 : 다꺼흐(이 R발음은 크게 신경쓰지 않으셔도 되는..), 아 위뙤흐.
Vincent : Donne-moi la clé... (뱅상 : 열쇠 좀 주라)
뱅상 : 돈 뫄 라 끌레
<이 사이에 상상도 못할 일이 벌어 집니다>
Vincent : Monsieur, vous avez une chambre.
무쓔, 부 자베 윈 샹브르
(뱅상 : 손님, 객실이 있습니다)
Le client : Elle est prête ?
르 끌리엉 : 엘 에 프레뜨?
(손님 : 방이 준비 됐나요?)
Vincent : Bientôt..................... Enfin.
뱅상 : 비앙또..................엉빵 ( f발음..)
(뱅상 : 곧 됩니다. (............) 됐습니다)
Françoise : Monsieur, s'il vous plaît.
프랑스와즈 : 무쓔, 씰 부 쁠레.
(프랑스와즈 : 손님, 잠시만요)
Vincent : La chambre est prête, Monsieur.
뱅상 : 라 샹브르 에 프레뜨, 무쓔.
(뱅상 : 방이 준비 됐습니다, 손님)
Le client : Merci. 메흐씨. (메르씨) ( 손님 : 고맙소 )
(Vincent et moi, nous sortons dans Paris.)
뱅상 에 뫄, 누 쏘흐똥 덩 빠리
(뱅상과 나, 우리는 빠리로 산책나간다)
Vincent : Ça va ?
싸 바?
(괜찮아?)
Jean : Oui, ça va et toi ?
위, 싸바 에 똬?
(그래, 좋아. 너는?)
Vincent : Ça va.
싸 바.
(좋아)
Jean : On va au cinéma ?
옹 바 오 씨네마?
(영화관에 갈까?)
Vincent : Oui. 위 (그래)
Jean : Ah, au cinéma ! 아, 오 씨네마!(아, 영화관에!)
Jean : On dîne ? 옹 딘느?(저녁 먹을까?)
Vincent : Il y a un restaurant en face.
일 이 아 언 헤스또헝 엉 빠스
(저 앞에 레스토랑이 있네)
Vincent : Ça te plaît ?
싸 뜨 쁠레?
(네 마음에 들어?)
Jean : Oui, c'est bon.
위, 쎄 봉
(그래, 좋아)
Le garçon : Monsieur, le restaurant ferme.
무쓔, 르 헤스또헝 뻬흐므.
(종업원 : 손님, 식당이 문을 닫습니다)
Jean : C'est combien ?
쎄 꼼비앙?
(얼마죠?)
Vincent : Deux cent vingt francs. 두 썽 방 프헝 ( 뱅이라고 읽으면 마르세이유 사투리... 한국에선 왜 대체 이렇게 가르치는지 모르겠지만요..) (220 프랑입니다)
Le garçon : Merci. 메르씨. (메흐씨) (고맙습니다)
Un couple : Bonne nuit. 본 뉘. (안녕히 계세요)
Le garçon : Bonne nuit, Madame. Bonne nuit, Monsieur. Bonne nuit, Messieurs.
본 뉘, 마담. 본 뉘. 무쓔. 본 뉘. 므(메)쓔.(실상, 무슈와 거의 차이 없는 발음이랍니다.)
(안녕히 가십시오, 마담, 안녕히 가십시오, 손님, 안녕히들 가세요, 손님(들))
2007.06.24.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.