NAVER

질문 질문입니다. 고수님..
비공개 조회수 198 작성일2014.09.19
In A Definition of Tragedy, Oscar Mandel, who is decidedly more sanguine than Eagleton on this score, discerns in Aristotle's De Poetic the rudiments of a substantive definition of the tragic.

'A Definition of Tragedy'에서, 확실히 이 분야에서 이글턴보다 자신감이 있었던 오스카 맨델은 아리스토텔레스의 'De Poetic'에서 비극에 대한 실질적 정의의 기본원리를 식별해낸다.

--------------------------------

(1) 위 문장에서 In~으로 시작되는 전치사 구가 꼭 저 중간에 끼워져야만 하나요? 보통 문장 맨 마지막에 들어가지 않나요? 가뜩이나 이리저리 꼬아놔서 해석하기 난해한데 썡뚱맞게 저리 들어가 있으니 해석할 때 덜컹거리네요;

(2) discerns 은 식별하다라는 뜻이 있는 걸로 알고있는데요, discern A from B 아닌가요? of도 상관 없나요? 
프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
sbm0****
은하신
영어문법 39위, 영어 독해, 읽기 77위, 영어 어원, 어휘 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보
In A Definition of Tragedy, Oscar Mandel, who is decidedly more sanguine than Eagleton on this score, discerns in Aristotle's De Poetic the rudiments of a substantive definition of the tragic.

'A Definition of Tragedy'에서, 확실히 이 분야에서 이글턴보다 자신감이 있었던 오스카 맨델은 아리스토텔레스의 'De Poetic'에서 비극에 대한 실질적 정의의 기본원리를 식별해낸다.

--------------------------------

(1) 위 문장에서 In~으로 시작되는 전치사 구가 꼭 저 중간에 끼워져야만 하나요? 보통 문장 맨 마지막에 들어가지 않나요? 가뜩이나 이리저리 꼬아놔서 해석하기 난해한데 썡뚱맞게 저리 들어가 있으니 해석할 때 덜컹거리네요;
 
1) discerns the the rudiments of a substantive definition of the tragic in Aristotle's De Poetic를 discerns in Aristotle's De Poetic the rudiments of a substantive definition of the tragic로 바꾸면, 목적어가 강조됩니다. [일반적으로 구정보(Old Information을 먼저 배열하고 신정보(New Information)을 뒤에 배열합니다. 이것이 후치 강조의 원리일 것이라 생각합니다.]

(2) discerns 은 식별하다라는 뜻이 있는 걸로 알고있는데요, discern A from B 아닌가요? of도 상관 없나요? 
 
2) of의 원뜻이 '분리·이탈'이지만, of는 사용되지 않습니다. from이 사용됩니다. from과 to가 대응합니다. to가 '고착'(강한 결합)을 지시할 수 있습니다. stick to, adhere to, hold to, keep to 등이 용례입니다. 구분[구별, 식별]의 동사는 to에 대응하는 from과 조합을 이룹니다. 구분[구별, 식별]하다의 동사[distinguish, discriminate, differentialte, discern, separate, tell, know  뒤에는 A from B[또는 between A and B]의 구문이 따릅니다.

2014.09.19.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.