NAVER

질문 생즉필사(生則必死) 사즉필생(死則必生), 필사즉생(必死則生) 필생즉사(必生則死)
졸곰 조회수 33,295 작성일2003.01.02
1. 생즉필사(生則必死) 사즉필생(死則必生)
2. 필사즉생(必死則生) 필생즉사(必生則死)
3. 생즉필사(生卽必死) 사즉필생(死卽必生)
4. 필사즉생(必死卽生) 필생즉사(必生卽死)

"죽기를 각오하면 살고 살고자 하면 죽는다"라는 표현인데요.
보시면 아시겠지만 1,3과 2,4는 순서가 생(生)이 먼저냐 필사(必死)가 먼저냐의 순서가 달라지고, 1,2와 3,4가 다른 것은 "즉"자를 "則"을 쓰느냐 "卽"을 쓰냐의 차이인데요.
위의 4가지 표현중에서 어떤 것이 맞는 표현인가요?
프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
ad****
물신
본인 입력 포함 정보
저도 처음에 1번인 줄 알고 뻔뻔하게 1번이라고 썼는데, 사이트 검색하다보니

국내문헌을 찾으면 참으로 다양하게 나옵니다. 1,2,3,4번 다 나오더군요.

결국 이 말이 나온 원전을 찾기 위해 중국과 일본의 싸이트까지 뒤졌습니다.

吳子兵法(오자병법)에서,

吳子曰(오자왈):「.....必死則生(필사즉생),幸生則死(행생즉사)....」

....죽기를 각오하면 살 것이요, 요행히 살려고 하면 죽을 것이오....

라는 것이 원본입니다.

따라서 2번이 제일 가깝네요. 대구(對句)를 맞추다보니 뒷부분 '행생'을 '필생'으로

바꿔서 사용하게 된 것이죠. 원래는 '행생(幸生)'이었습니다.


참고문헌입니다:
http://www.geocities.com/alfreddungeon/WuTzu3.html
http://www.angelibrary.com/oldies/bzql/001.htm
http://hk.geocities.com/verygoodboy21/china4.html
http://hk.geocities.com/chinpcp/war/ng_o.htm

吳子曰:「凡兵戰之場,止屍之地,必死則生,幸生則死。其善將者,如坐漏船之中,伏燒屋之下,以智者不及謀,勇者不及怒,受敵可也。故曰:用兵之害,猶豫最大,三軍之災,生於狐疑。」

2003.01.02.

  • 채택

    질문자⋅지식인이 채택한 답변입니다.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.