NAVER

질문 일본노래 번역 2
blue**** 조회수 128 작성일2014.07.03

 

 

계속 잘 부탁드립니다~

 

 

憂いを帯びている 熟した蕾 咥えて
「私は独りじゃ駄目なの、ずっと傍に置いて」
赤い革湿らす温い空気 甘くさせ
口先緩ませて 濡れた瞳で欲しがる

あぁ しなだれて絡め合い 胸元に残す

まだ君を抱いていたい
体に纏う薫りが掠れてしまうまで
重なり合う確かな感触さえも
訪れる眠りが消し去っていく

まどろみの中では全て曖昧なままで

濡れた戯れの後の眩暈 首筋に残す そして

もっと君に抱かれていたい
体を包む微熱が薄れてしまっても
狂おしいほどに僅かな痛みだけが
引き寄せる現実を少しだけ忘れさせる
「戻りたくないずっと
このままずっと
ずっと ずっと…」

 

프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

1 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
별소리
수호신
2015 교육, 학문 분야 지식인 일본어 독해, 읽기 1위, 일본어 4위, 번역, 통역 15위 분야에서 활동
본인 입력 포함 정보

 

 

憂いを帯びている 熟した蕾 咥えて

우레이오 오비테 이루 쥬쿠시타 츠보미 쿠와에테

우수를 띤 무르익은 봉오리를 입에 물고
「私は独りじゃ駄目なの、ずっと傍に置いて」

"와타시와 히토리쟈 다메나노, 즛토 소바니 오이테"

"난 혼자 있으면 안 돼, 계속 옆에 있게 해줘"
赤い革湿らす温い空気 甘くさせ

아카이 카와 누라스 누루이 쿠--키 아마쿠 사세

붉은 가죽을 적시는 미적지근한 공기 달콤하게  
口先緩ませて 濡れた瞳で欲しがる

쿠치사키 유루마세테 누레타 히토미데 호시가루

슬며시 미소 지으면서 젖은 눈으로 원하네

あぁ しなだれて絡め合い 胸元に残す

아아 시나다레테 카라메아이 무네모토니 노코스

아아, 정답게 서로 뒤엉켜 가슴팍에 남기나니

まだ君を抱いていたい

마다 키미오 다이테 이타이

아직 널 안은 채 있고 싶어
体に纏う薫りが掠れてしまうまで

카라다니 마토우 카오리가 카스레테 시마우마데

몸에 휘감긴 향기가 엷어질 때까지
重なり合う確かな感触さえも

카사나리아우 타시카나 칸쇼쿠사에모

서로 포개지는 분명한 감촉마저
訪れる眠りが消し去っていく

오토즈레루 네무리가 케시삿테 이쿠

졸음이 찾아들며 지워 나가네

まどろみの中では全て曖昧なままで

마도로미노 나카데와 스베테 아이마이나마마데

미몽 속에서는 모든 게 애매한 채로야

濡れた戯れの後の眩暈 首筋に残す そして

누레타 타와무레노 아토노 메마이 쿠비스지니 노코스 소시테

젖은 희롱 후의 현기증을 목덜미에 남겨 그리고

もっと君に抱かれていたい

못토 키미니 다카레테 이타이

좀더 그대 품에 안겨 있고 싶어
体を包む微熱が薄れてしまっても

카라다오 츠츠무 비네츠가 우스레테 시맛테모

몸을 감싼 미열이 희미해져도
狂おしいほどに僅かな痛みだけが

쿠루오시이호도니 와즈카나 이타미다케가

미치도록 어렴풋한 아픔만이
引き寄せる現実を少しだけ忘れさせる

히키요세루 겐지츠오 스코시다케 와스레사세루

끌어당기는 현실을 조금이나마 잊게 해 주네
「戻りたくないずっと

"모도리타쿠나이 즛토

"돌아가기 싫어 계속
このままずっと

코노마마 즛토

이대로 쭉
ずっと

즛토


ずっと…」

즛토....

영원토록...."

 

 

 

2014.07.03.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.