NAVER

질문 애니 ost 가사좀 갈쳐줘요.
my66**** 조회수 896 작성일2003.12.22
최유기의 게임
코난 14엔딩
코난 8기 오프님
코난 데스티니
샤먼킹 물방울 반하
샤먼킹 기억의 흔적
원피스 야명()전(세번째 글자를 못알아먹겠어요.)
코난 4기 엔딩

일본어 해석이랑 쉽게 일본어를 읽을수 있도록 독음 부탁드립니다.
프로필 사진

답변자님,

정보를 공유해 주세요.

2 개 답변
1번째 답변
프로필 사진
탈퇴한 사용자 답변
최유기의 게임이라니..이건 모르겠구요

코난 14기 엔딩 - 꿈을 꾼 후에

명탐정 코난 14기 엔딩
가수 : Garnet Crow
제목 : 夢みた あとで(꿈 꾼 후에)



朝が來るたび君のことを想う
(아사가쿠루타비키미노코토오오모-)
아침이 올 때 마다 널 생각해서
一日の始まりさえも切なくて
(이치니치노하지마리사에모세츠나쿠테)
하루의 시작마저도 안타까워
二度と戾れない? 無邪氣な二人
(니도토모도레나이? 무쟈키나후타리)
두 번 다시 돌아 갈수 없는거야? 순진한 둘로는...
ただ傍にいれば幸せだった
(타다소바니이레바시아와세닷-타)
그저 옆에 있기만 하면 행복했었어

時が經つことに怯えて泣いてた
(토키가타츠코토니오비에테나이테타)
시간이 지나는게 무서워서 울었어
變わりゆく人の心に
(카와리유쿠히토노코코로니)
변해만 가는 사람의 마음때문에

望まなければ失わないのに
(노조마나케레바우시나와나이노니)
바라지 않는다면 잃지는 않을텐데
求めずにはいられないよ
(모토메즈니와이라레나이요)
원하지 않고선 얻을 수 없어
どんな未來がこの先にあっても
(돈나미라이가코노사키니앗-테모)
어떤 미래가 이 앞에 있다 해도

ユメヲミタアトデ
(유메오미타아토데)
꿈을 꾼 후에
君はまだ遠くて
(키미와마다토-쿠테)
너는 아직도 멀고
氣持ちだけ先走って空回り
(키모치다케사키바싯-테카라마와리)
마음만 앞서서 헛되어 가
花の雨が降るこの道は變わらず
(하나노아메가후루코노미치와카와라즈)
꽃의 비가 내리는 이 길은 변하지 않은 채
腕を絡め步きたいな
(우데오카라메아루키타이나)
팔짱을 끼고 걷고 싶어

ケンカして疲れてもまた會える
(켄-카시테츠카레테모마타아에루)
싸워서 지쳐도 다시 만날 수 있는
そんな日はいつまで續くかな
(손-나히와이츠마데츠즈쿠카나)
그런 날은 언제까지 계속 될까나

時ː感情持って生まれてきたこと
(토키도키칸죠-못-테우마레테키타코토)
때때로 감정을 가져서 일어났던 일
憂鬱にさえ思ってしまう
(유-츠니사에오못테시마우)
우울하게 마저 생각해 버려

舞い上がって旅立って遠くまできたな
(마이아갓-테타비닷-테토-쿠마데키타나)
날아 올라서 여행을 떠나 멀리까지 가고 싶은
寂しい夜に思い出すのは
(사비시이요루니오모이다스노와)
외로운 밤에 생각해 내는건
愛した人より愛された日 
(아이시타히토요리아이사레타히비)
사랑했던 사람보다 사랑받았던 날들이야

ユメヲミタアトデ
(유메오미타아토데)
꿈을 꾼 후에
解き放つ窓の向こう
(토키하나츠마도노무코-)
풀어 헤치는 창의 건너편의
目の前で分かれゆく風の音
(메노마에데와카레유쿠카제노오토)
눈 앞에서 나눠지는 바람의 소리와
通り過ぎたあとの靜寂に降る太陽
(토-리스기타아토노세이쟈쿠니후루타이요-)
지나가 버린 후의 고요히 지는 태양이
優しすぎて愛しさ增す
(야사시스기테이토시사마스)
너무 다정해 사랑의 감정을 더해줘

ユメヲミタミタイ
(유메오미타미타이)
꿈 꾼 것 같아
今君に屆かない
(이마키미니토도카나이)
지금 너에게 전하진 않아
愛のない言葉なんて響かない
(아이노나이코토바난-테히비카나이)
사랑이 없는 말 같은건 울리지 않거든
ほんの少し離れて見守るような君に
(혼-노스코시하나레테미마모루요-나키미니)
아주 조금 떨어져 지켜 보는 것 같은 너에게
迷いながら微笑んでる
(마요이나가라호호엔-데루)
방황하면서 미소를 짓고 있어

君はまだ遠くて
(키미와마다토오쿠테)
너는 아직도 멀고
氣持ちだけ先走って空回り
(키모치다케사키바싯-테카라마와리)
마음만 앞서서 헛되어 가
コワレユクように ながい 夢みたあとで
(코와레유쿠요-니 나가이 유메미타-토데)
무너지는 것처럼 긴 꿈 꾼 후에
and you...
There will still be love in this world


코난 8기 오프닝 - 사랑은 스릴 , 쇼크 , 서스펜스

戀(こい)は thrill, shock, suspens
[코이와 thrill, shock, suspens]
사랑은 thrill, shock, suspens


見(み)えない 力(ちから) 賴(たよ)りに
[미에나이 찌카라 타요리니]
보이지 않는 힘에 의지해서


心(こころ)の 扉(とびら) 閉(と)ざさずに
[고꼬로노 토비라 토자사즈니]
마음의 문 닫지 않고서


强(つよ)く... 强(つよ)く...
[쯔요끄... 쯔요끄...]
강하게... 강하게...




私(わたし)が 感(かん)じていた 刺(とげ)を 君(きみ)にも
[와따시가 칸-지떼이따 토게오 기미니모]
내가 느끼고 있었던 가시를 너에게도


同(おな)じように 與(あた)えていたのかもしれなかった
[오나지요-니 아따에떼이따노까모시레나깟따]
똑같게 주고 있었는지도 몰랐어




何(なに)に 心(こころ)を 痛(いた)めて
[나니니 고꼬로오 이따메떼]
무엇에 마음을 아프게 하고


何(なに)に 怯(おび)えていたのか
[나니니 오비에떼이따노까]
무엇에 겁내고 있었던 것일까


氣(き)にも 止(と)めず もつれて行(ゆ)く
[키니모 토메즈 모쯔레떼유끄]
마음에도 두지 않고 얽히어 가는


二人(ふたり)の 眞實(しんじつ)に
[후따리노 신-지쯔니]
두 사람의 진실에


向(む)き合(あ)うのが 恐(こわ)かった
[무키아우노가 고와깟따]
서로 향하는 것이 두려웠어




This love is thrill, shock, suspens


迷(まよ)いを 靑(あお)い 風(かぜ)に 散(ち)らそうとしても
[마요이오 아오이 카제니 찌라소-또시떼모]
망설임을 파란 바람에 흩어 버리려고 해도


抱(かか)えきれずにいたよ この 小(ちい)さな 胸(むね)には
[카카에키레즈니이따요 고노 찌이사나 무네니와]
꼭 안아주지 못하고 있었어 이 작은 가슴에는




心(こころ)の 扉(とびら) 閉(と)ざさずに
[고꼬로노 토비라 토자사즈니]
마음의 문 닫지 않고서


次(つぎ)へと 進(すす)む 新(あら)たな 不安(ふあん)と
[쯔기에또 스스무 아라따나 후안-또]
다음에로 나가는 새로운 불안과


迷(まよ)いを 抱(かか)えてしまいそうになっても
[마요이오 카카에떼시마이소-니낫떼모]
망설임을 안아 버리려 했어도




柔(やわ)らかすぎる 愛(あい)に 抱(だ)かれていたよ きっと
[야와라카스기루 아이니 다카레떼이따요 깃또]
너무 부드러운 사랑에 안겨 있었어 분명히


亡(な)くして 氣(き)がついたよ 小(ちい)さな ぬくもり
[나끄시떼 키가쯔이따요 찌이사나 누끄모리]
잃어버리고 알아차렸어 작은 따스함




今(いま)になってね 君(きみ)の
[이마니낫떼네 기미노]
지금이 되어서 말야 너의


思(おも)いの 深(ふか)さが 見(み)えそうで
[오모이노 후카사가 미에소-데]
마음의 깊이가 보일 것 같아서


まちがっていない ものや
[마찌갓떼이나이 모노야]
틀리지 않는 것과


まっすぐな ものを いつも
[맛스구나 모노오 이쯔모]
올바른 것을 언제나


見(み)せていてくれたんだね
[미세떼이떼쿠레딴-다네]
보여주고 있었던 거야




This love is thrill, shock, suspens


二人(ふたり) ともに 過(す)ごした
[후따리 토모니 스고시따]
두 사람 함께 보냈던


時間(じかん)を もう 無馱(むだ)な 日日(ひび)だったなんて
[지캉-오 모- 무다나 히비닷따난-떼]
시간을 이제 쓸데없는 날들이었다니


傷(きず)になんかしないよ
[키즈니낭-까시나이요]
상처 따위 되지 않아




見(み)つけたよ あの 日(ひ)の 答(こた)え
[미쯔께따요 아노 히노 코타에]
찾아냈어 그 날의 대답


君(きみ)との 刻(きざ)まれた 記憶(きおく)たちは
[기미또노 키자마레따 키오끄타찌와]
너와의 새겨졌던 기억들은


心(こころ)の どこかで 靜(しず)かに 息(いき)づいていくよ
[고꼬로노 도꼬까데 시즈까니 이끼즈이떼이끄요]
마음의 어딘가에 조용히 숨쉬고 있어


looking for exit to escape




君(きみ)は とっくに 見(み)えていたんだね
[기미와 독크니 미에떼이딴-다네]
너는 벌써 보이고 있었던 거야


壞(こわ)れやすくて 守(まも)る ものなんて
[코와레야스끄떼 마모루 모노난-떼]
부서지기 쉬워서 지키는 것 따위


ないと 諦(あきら)めてただけだったと
[나이또 아키라메떼타다께닷따또]
없다고 포기하고 있었던 것뿐이었다고




This love is thrill, shock, suspens


君(きみ)から 私(わたし)から すべてからも
[기미까라 와따시까라 스베떼까라모]
너로부터 나로부터 모든 것으로부터도


逃(に)げて たどり着(つ)いてたのは
[니게떼 타도리쯔이떼따노와]
도망가서 겨우 도착한 것은


どこでもない ところだった
[도꼬데모 나이 도꼬로닷따]
어느 곳도 아닌 곳이었어




もう 逃(に)げ道(みち)は いらないよ
[모- 니게미찌와 이라나이요]
이제 도망갈 길은 필요 없어


たとえ 淚(なみだ)を 流(なが)したとしても
[다또에 나미다오 나가시따또시떼모]
설령 눈을 흘렸다고 해도


私(わだし)も 何(なに)も 壞(こわ)れないと 知(し)ったから
[와따시모 나니모 코와레나이또 싯따까라]
나도 무엇도 부서지지 않는다는 걸 알았으니까

코난 데스티니요? 그런게 있남?

혹시 9기 오프닝 - destiny 를 말하시는건?

제목 명탐정 코난 9기 오프닝 - Destiny
가수 松橋未樹



Something's Just not right
Something's Just not right
무언가는 사실이 아니다.

何を求めてるの
나니오모토메테루노
무엇을 자진해서

噓に慣れてゆく 今日も Fake your eyes
우소니나레테유쿠 쿄-모 Fake your eyes
거짓말에 익숙해진 오늘도 네 눈을 속여

The start of century
The start of century
세기의 시작

確かなものなくて
타시카나모노나쿠테
분명한 것이 없어서

ひとりじゃ泣けない弱さ Hate myself
히토리쟈나케나이요와사 Hate myself
혼자 울지 않아 약한 나 자신을 미워해

信じてる痛み引きかえに この胸埋めつくして
신-지테루이타미히키카에니 코노무네우메츠쿠시테
믿어 보는 아픔을 끌어당기고 이 가슴 가득히

今 映っている 2人が選んだ未來くる
이마 우츳-테이루 후타리가에란-다미치쿠루
지금 비쳐지고 있어 둘이 선택한 미래가 다가와

I think it's only my destiny
난 이게 내 운명이라 생각해)

界てしない闇が向こうに
하테시나이야미가무코-니
끝없는 어둠의 저편에

誰も知ることのない明日がある
다레모시루코토노나이아시타가아루
아무도 모르는 내일이 있어

Oh yeah, You're going nowwhere it's only destiny
Oh yeah, You're going nowwhere it's only destiny
오 예, 너는 너만의 운명을 향해 가고 있어

ありのままに進んで
아리노마마니스슨-데
있는 그대로 전진해

今 感じている You're in my heart
이마 칸-지테이루 You're in my heart
지금 느껴 넌 내 마음속에 있어

You're in my heart
You're in my heart
넌 내 마음속에 있어

샤먼킹 물방울 반하 이건 몇기 뭐죠? 첨보는뎀.. 알려주시면 쪽지 보내드리구요

샤먼킹 기억의 흔적 도 역시 몇기 먼지 알려주시면 쪽지로 보내드립니다

원피스 도 마친가지 몇기 인지..

코난 4기 엔딩 - 君がいない夏 (그대가 없는 여름)

제목 명탐정 코난 4기 엔딩 - 君がいない夏 (그대가 없는 여름)
가수 DEEN



つらい朝はうんざりするね
(츠라이아사와 운자리스루네)
괴로운 아침은 지긋지긋해요

つまづいても樂しく生きてゆくよ
(쯔마즈이떼모 타노시쿠이키테유쿠요)
실패하더라도 즐겁게 살아가요

操り出そう 追いかけてはるかな夢を
(쿠리다소우 오이카케테하루카나유메오)
께속 뒤쫓아요 아득히 먼 꿈을

どんなに離れていてもわかる
(돈나니하나레테이테모와카루)
아무리 떨어져있어도 알아요

忘れかけてた 甘い夏の日を
(와스레카케테타 아마이나츠노히오)
잊지 못할 달콤한 여름의 날을

あれからどれくらいの時間がたつの?
(아레카라도레쿠라이노 도키가타츠노?)
그때부터 얼마나 시간이 자난걸까?

大好きだったあの笑顔だけは しばらく近くで重ねあう日 を
(다이스키닷타아노에가오다케와 시바라쿠치카쿠데카사네아우히비오)
사랑했던 그 웃는 얼굴만은 잠깐 근처에서 만났던 날들을

ahh もう戾れない時を小さくいのっている
(아아 모우 모도레나이토키오 치이사쿠이놋테이루)
아아 이젠 되돌아갈수 없는 시간을 조그맣게 빌고있어요

今は遠い優しい君を
(이마와토오이야사시이키미오)
지금은 먼 상냥한 당신을

打ち寄せてる穩やかな波がさらう
(우치요세테루오다야카나나미가사라우)
밀려오는 조용한 파도가 휩쓸어요

何もかも思い出を失くしたせいさ
(나니모카모오모이데오나쿠시타세이사)
무엇이든 추억을 잃은 탓이에요

あの日のように 輝く夢を
(아노히노요우니 카가야쿠유메오)
그날처럼 빛나는 꿈을

忘れかけてた 甘い夏の日も
(와스레카케테타 아마이나츠노히모)
잊지못한 달콤한 여름의 날도

いつかは二人の胸によみがえる
(이츠까와후타리노무네니요미가에루)
언젠가는 두사람의 가슴에 되살아나요

少し大人になれる氣がしてた それぞれ違う人生を選ぶことで
(스코시오토나니나레루키가시테타 소레조레치가우미치오에라부코노데)
조금 어른이 된 기분이에요 각자 다른길을 선택한 것이

ahh もう戾らない時を小さくいのっている
(아아 모우 모도라나이토키오치이사쿠이놋테이루)
아아 이젠 되돌아가지 않는 시간을 조그맣게 빌고있어요

鮮やかすぎる 君がいない夏
(아자야카스기루 키미가이나이나츠)
너무나도 선명한 당신이 없는 여름

あの聲 あの仕草が廣がってく
(아노코에 아노시구사가히로갓테쿠)
그 목소리 그 몸짓이 펼쳐졌어요

言葉になんかできなくてもいい こぼれた日差しに心がにじんだ
(고토바니난카데키나쿠테모이이 코보레타히자시니코코로가니진다)
말로 무언가 할수없어도 되요 넘치는 햇살에 마음이 스며요

ahh もう戾れない時を小さくいのっている
(아아 모우 모도레나이토키오 치이사쿠이놋테이루)
아아 이젠 되돌아갈수 없는 시간을 조그맣게 빌고있어요

ahh もう戾れない時を小さくいのっている
(아아 모우 모도레나이토키오 치이사쿠이놋테이루)
아아 이젠 되돌아갈수 없는 시간을 조그맣게 빌고있어요


도움이 되셨나요? 더 알고 싶으신 애니 노래 있으면 질문하시거나 쪽지

로 보내주시면 알려드리겠습니다

2003.12.22.

  • 채택

    질문자가 채택한 답변입니다.

  • 출처

    anilove.er.ro

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
2번째 답변
프로필 사진
gksm****
초수
본인 입력 포함 정보
그거 1기 오프닝 커플링곡입니다...

원피스 1기 엔딩 커플링곡 - 夜明け前(새벽전에)

歪んだ道を 一人 あるいて 君のこと考えた
유가은다 미치오 히토리 아루이테 키미노코토 캉가에타
삐뚤어진 길을 혼자 걸으며 당신을 생각했죠

冷たい風が 頰を かすめて あなた かくらてゆく
츠메타이 카제가 호오오 카스메테 아나타 카쿠라테유쿠
차가운 바람이 볼을 스치며 당신을 숨겨가요

思い出 遠くなってゆく度 ぼくは
오모이 데 토오쿠나앗테유쿠타비 보쿠와
추억이 멀게 느껴질 때마다 나는

季節を Ah 越えていこう
키세츠오 Ah 코에테이코-
계절을 Ah 넘어서 가요

そう 夜明け前には 動き出す 人も 町も ?も
소- 요아케 마에니와 우고키다스 히토모 마치모 코에모
그래요 새벽 전에는 움직이기 시작하죠 사람도 마을도 소리도

ぼくらに それぞれの 朝がくる こんな日も
보쿠라니 소레조레노 아사가 쿠루 코은나 히모
우리들에게 각각의 아침이 와요 이런 날도

朝燒けの空 少し寒くて 君は 立ち止まった
아사야케노 소라 스코시 사무쿠테 키미와 타치토마앗타
아침놀의 하늘 조금은 추워서 당신은 멈춰섰죠

雨上がりのは アスファルトの におい
아메아가리노와 아스화루토노 니오이
비가 그친 곳은 아스팔트의 향기

懷かしさに 見てた
나츠카시사니 미테타
반가운 듯 보였죠

ぼくらは こうやって 大人になってゆく
보쿠라와 코우야앗테 오토나니 낫-테유쿠
우리들은 이렇게 어른이 되어 가요

季節が Ah 形違えても
키세츠가 Ah 카타치가에테모
계절이 Ah 틀린 형태더라도

そう 夜明け前には すべりこむ 夢も 愛も 歌も
소- 요아케마에니와 스베리코무 유메모 아이모 우타모
그래요 새벽 전에는 미끄러지듯 들어가죠 꿈도 사랑도 노래도

淚のかずだけ 强くなれる どんな日も
나미다노 카즈다케 츠요쿠나레루 도은나 히-모
눈물을 흘린 만큼 강해져요 어떤 날이라도

夜明け前なら 變り出す 何かがかわってゆく
요아케마에나라 카와리다스 나니카가 카와앗테유쿠
새벽 전이라면 바뀌어 가죠 무엇인가가 바뀌어 가요

明日の風さえも ぼくらの味方にして
아시타노 카제사에모 보쿠라노 미카타니시테
내일의 바람까지도 우리들의 편으로 해서






도움이되셨기를..;;

2003.12.22.

도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.