답변자님,
정보를 공유해 주세요.
원래 ‘케 세라 세라’(Que sera)는 스페인어인데 영어로는 직역하면, ‘what will be, will be'가 되겠지만 노래에서 ’whatever will be, will be’로 옮겼지요. 그것을 우리말로 잘못 옮겨서 흔히 많은 사람들이‘될 대로 되라’로 알고 있지만 보다 정확하게 옮기면, ‘무엇이 되어야 할 것은 결국 그렇게 되기 마련이다’라는 뜻이지요.
다시 말해, ‘케 세라 세라’는 될 대로 되라는 식의 자포자기가 아니라, 우리 삶 안에서 때로 원하지 않았던 일이 일어나거나 피할 수 없는 상황이 닥쳤다고 한다면, 그것을 자기 인생에서 하느님의 계획표 안에 들어있던 그분의 뜻임을 알고 받아들이라는 뜻으로 해석할 수 있지요. 아직 알 수 없는 미래에 대해 너무 걱정하지 말라는 뜻이기도 하고요.
아시다시피‘케 세라 세라’는 유명한 노래 제목이기도 하지요. 이 노래는 50년대부터 미국의 팝 가수로 활동하던 도리스 데이(Doris Day)가 불러 히트했지만, 그 후 이탈리아 출신 칸소네 가수 호세 펠리치아노 (Hose Feliciano)가 불러 이태리 산레모 가요제에서 입상한 후 우리나라에서 더욱 유행하게 되었다고 합니다.
출처: http://www.jesuits.or.kr/hwsj/ez2000/ezboard.cgi?db=teach&action=read&dbf=216&page=12&depth=1
2007.04.27.
-
채택
질문자⋅지식인이 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
케세라세라는 스페인어로 될대로 되라 라는 뜻이라네요
(queserasera)
2007.05.01.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
위에있는 님들께서 벌써 다 말하셨군요^-^
케세라세라 뜻은 될대로 되라 라는 뜻입니다.
케세라세라 보시나요,?
저는 안봤었는데 요즘부터 보기 시작했어요.
보다보다 하니까 재미 있더라구요♡
2007.04.28.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
될되로 되라.
이런뜻입니다.
^,^
2007.04.18.
-
출처
비앵신
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
안령하세요, 바니예요 !
케세라세라능, 될대로 되라는 뜻이네요 .
딱 저에게 어울린다는 < ?
좀 주문 같은 느낌이 나요 .
샤라샤라 마아샤라 <너 모니 - - ?
2007.04.23.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.