질문
프렌즈 대사 질문좀요 ㅠㅠ...
비공개
조회수 1,823
작성일2018.12.01
프렌즈 대사 질문좀요 ㅠㅠ
Kinda puts that whole pillow thing in perspective huh, mon?
배게를 가지고 야단법석 떤 보람이 있었나본데
이렇게 자막이 나오는데 이해가 안가요. ㅠ ㅠ쉽게 설명좀요..
Kinda puts that whole pillow thing in perspective huh, mon?
배게를 가지고 야단법석 떤 보람이 있었나본데
이렇게 자막이 나오는데 이해가 안가요. ㅠ ㅠ쉽게 설명좀요..
답변자님,
정보를 공유해 주세요.
2번째 답변
(It) Kinda puts A in perspective huh, mon? =(그건) A를 잘 이해하게 좀 설명하네? =>
A = that whole pillow thing =그 베게 일/사건 전체
put ~~ in/into perspective = ~~ 를 잘 설명하다 => ~~ 를 상대방이 잘 이해하게 설명하다
직역: (그건) 그 베게사건전체를 상대가 잘 이해하게 좀 설명하네?
의역: 보람이 있(었겠)네?
좀 지나친 의역이란 감이 있습니다.
2018.12.02.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
1번째 답변
탈퇴한 사용자 답변
베갯잇이 그 베개들 전체를 보는거야?
2018.12.01.
도움이 되었다면 UP 눌러주세요!
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
3번째 답변
삭제된 답변
작성자가 직접 삭제한 답변입니다.
2018.12.02.
최근 공지사항이 없습니다.