답변자님,
정보를 공유해 주세요.
고유명사는 카타 카나로 표기한답니다....
김성현
キム ソン ヒョン
기무 송 횬
이렇게 된답니다.
아참고로 표기상만 저렇게 되고 실제로 불리실때는 자신의 이름 그대로 불르시길^^
2006.11.24.
-
채택
질문자가 채택한 답변입니다.
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
1) 한국 이름의 카타카나 표기에 대해
한국인의 이름은 고유명사 입니다.
일본인에게는 외래어의 고유명사가 되겠죠?
외래어는 가타가나로 표기 합니다. ^^;
キム・ソン・ヒョン
키무 손 횬
그리고 위에 말씀드린 대로 한국인의 이름은
일본인들에게는 외래어이므로... 그냥 한국스럽게 말씀하시면 됩니다.
쓰기만 저렇게 쓰시구요. 그냥 "김성현" 이라고 발음 하시면 된다는 뜻입니다.
(일본 사람이 발음을 하건 못하건 그 나라 사람의 문제;;;;)
私の名前は キム・ソン・ヒョン ともうします。
와타시노나마에와 김성현 토모우시마스.
제 이름은 김성현 입니다.
2) 한국 이름은 한국이름일뿐
田中愛子 (타나카 아이코) 라는 사람이 있을때
우리의 한자 발음으로 「'전중 애자」 라고 부르지 않죠?
타나카 아이코는 일본인 타나카 아이코....일뿐..입니다.
「전중애자」라고 하는 것이 더 이상합니다. ^^
그러므로 한국 사람은 한국 사람의 이름으로 말하면 됩니다.
(물론 일본식의 예명을 원하는 것이라면 말이 다르지만요...)
같은 질문이 많은 스타일이라
제가 이미 답변 했던 내용을 수정해서 올립니다.
2006.11.24.
-
출처
부족한 저의 지식
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.
일본어로 김성현이란,
일본말로 김성현이라는 뜻으로,
일본어 김성현이라는 것을 말합니다,
채택
2008.08.22.
-
출처
백과사전
UP이 많은 답변일수록 사용자들에게 더 많이 노출됩니다.